В краю неувядающих магнолий
Оригинал:
"Mignons-Lied", Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Kennst du das Land, wo die Zitronen bl;hn,
Im dunkeln Laub die Goldorangen gl;hn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht,
Kennst du es wohl? Dahin! Dahin
M;cht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!
Kennst du das Haus? auf S;ulen ruht sein Dach,
Es gl;nzt der Saal, es schimmert das Gemach,
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:
Was hat man dir, du armes Kind, getan?
Kennst du es wohl? Dahin! Dahin
M;cht ich mit dir, o mein Besch;tzer, ziehn!
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg,
In H;hlen wohnt der Drachen alte Brut,
Es st;rzt der Fels und ;ber ihn die Flut:
Kennst du ihn wohl? Dahin! Dahin
Geht unser Weg; o Vater, la; uns ziehn!
Ироничный перевод:
***
В краю неувядающих магнолий,
Лимонных рощ и лавровых куртин
Не будешь ты прописанным, доколе
Томишься у рассудка взаперти...
Уже возница лошадей впрягает
В муаровый роскошный тарантас,
И статуя из мрамора нагая
Уже призывно услаждает глаз...
Перед вратами вечного закона
Тебе во славу возведут чертог!
Отдай себя в объятия дракона!
Ты заслужил все это, видит Бог!
"Mignons-Lied", Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Kennst du das Land, wo die Zitronen bl;hn,
Im dunkeln Laub die Goldorangen gl;hn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht,
Kennst du es wohl? Dahin! Dahin
M;cht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!
Kennst du das Haus? auf S;ulen ruht sein Dach,
Es gl;nzt der Saal, es schimmert das Gemach,
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:
Was hat man dir, du armes Kind, getan?
Kennst du es wohl? Dahin! Dahin
M;cht ich mit dir, o mein Besch;tzer, ziehn!
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg,
In H;hlen wohnt der Drachen alte Brut,
Es st;rzt der Fels und ;ber ihn die Flut:
Kennst du ihn wohl? Dahin! Dahin
Geht unser Weg; o Vater, la; uns ziehn!
Ироничный перевод:
***
В краю неувядающих магнолий,
Лимонных рощ и лавровых куртин
Не будешь ты прописанным, доколе
Томишься у рассудка взаперти...
Уже возница лошадей впрягает
В муаровый роскошный тарантас,
И статуя из мрамора нагая
Уже призывно услаждает глаз...
Перед вратами вечного закона
Тебе во славу возведут чертог!
Отдай себя в объятия дракона!
Ты заслужил все это, видит Бог!
Метки: