Вольный перевод Р. У. Эмерсон
Совершенство и недостатки.
Совершенство превыше музы,
Бросив вызов ее мастерству,
В ожиданье художника держит -
Покориться иль, нет ли ему.
Но когда завладеет поэтом
Неземная звезда-любовь,
Отступает, почувствовав гордость,
От владенья такой красотой.
Воля добрая надобна барду,
Нет ее, так и песне не быть,
Не помогут ни рифмы, ни звуки,
Почитателей слух усладить.
Озаренный лучами солнца,
И в небесном огне горя,
Он мечты все отдаст за возможность,
Выражения в песне себя.
Совершенство превыше музы,
Бросив вызов ее мастерству,
В ожиданье художника держит -
Покориться иль, нет ли ему.
Но когда завладеет поэтом
Неземная звезда-любовь,
Отступает, почувствовав гордость,
От владенья такой красотой.
Воля добрая надобна барду,
Нет ее, так и песне не быть,
Не помогут ни рифмы, ни звуки,
Почитателей слух усладить.
Озаренный лучами солнца,
И в небесном огне горя,
Он мечты все отдаст за возможность,
Выражения в песне себя.
Метки: