Рудольф Нильсен Соперник
Перевод с норвежского
Сирена заводская выла,
Часы показывали пять.
Навстречу мне толпа спешила,
Тебя увидел я опять.
Ты мне дала с любовью руки,
Твой взгляд улыбкой озарял!
Но только я усталость с мукой
В глазах любимых прочитал.
Я руки твои грел с тоскою
И ощущал в них боль, скорбя -
Так яростно ласкал тебя
Станок, оставленный тобою.
02.05.2011г.
Автор картины английский художник 19-20в. Генри Джон Иенд Кинг
Rudolf Nilsen
Rivalen
Sirenene hylte omsider
at klokken igjen var blitt fem.
Og folk str;mmet ut av fabrikken.
Du var blandt de f;rste av dem.
Du rakte mig glad dine hender
og smilte: her har du mig alt!
Men under ditt smil la en tretthet,
hvis skygge om oinene falt.
Jeg tok dine hender i mine
og folte hvor sore de var.
Du kom fra maskinen, hvis merker
av rasende kjaertegn du bar.
Сирена заводская выла,
Часы показывали пять.
Навстречу мне толпа спешила,
Тебя увидел я опять.
Ты мне дала с любовью руки,
Твой взгляд улыбкой озарял!
Но только я усталость с мукой
В глазах любимых прочитал.
Я руки твои грел с тоскою
И ощущал в них боль, скорбя -
Так яростно ласкал тебя
Станок, оставленный тобою.
02.05.2011г.
Автор картины английский художник 19-20в. Генри Джон Иенд Кинг
Rudolf Nilsen
Rivalen
Sirenene hylte omsider
at klokken igjen var blitt fem.
Og folk str;mmet ut av fabrikken.
Du var blandt de f;rste av dem.
Du rakte mig glad dine hender
og smilte: her har du mig alt!
Men under ditt smil la en tretthet,
hvis skygge om oinene falt.
Jeg tok dine hender i mine
og folte hvor sore de var.
Du kom fra maskinen, hvis merker
av rasende kjaertegn du bar.
Метки: