Черкез-Али. Четверостишие
Хлад расставания взошёл
С лучом зари на небосвод:
Во мне огонь горит ещё,
В тебе - не тает лёд.
01.01.19
Борис Бериев, автор перевода
Примечание:
Черкез-Али (наст. фамилия Аметов) - крымскотатарский поэт, писатель
Годы жизни: 1925 - 2005
* * *
Юрегимниъ арарети
йыллар кече сёнип олмай.
Лякин сенинъ къальбиндеки
буз парчасы ириталмай.
С лучом зари на небосвод:
Во мне огонь горит ещё,
В тебе - не тает лёд.
01.01.19
Борис Бериев, автор перевода
Примечание:
Черкез-Али (наст. фамилия Аметов) - крымскотатарский поэт, писатель
Годы жизни: 1925 - 2005
* * *
Юрегимниъ арарети
йыллар кече сёнип олмай.
Лякин сенинъ къальбиндеки
буз парчасы ириталмай.
Метки: