говорю я на ветер. из П. Синфилда вольный перевод

вот кто бум у того кто бам
выясняет мол где ты был
отвечается: тут там
да промежду где фронт тыл

говорю я на ветер тот
говоримое прочь метёт
говорю я на ветер но
разуметь ему не дано
он не слышит ни бон ни мот

и гляжу я в себя извне
только всё не по мне во мне
в пыль иллюзии в сыр бор
ну и ветер с каких пор?

говорю я на ветер тот
говоримое прочь метёт
говорю я на ветер но
разуметь ему не дано
он не видит ни над ни под

не спеши рассмешить ?ты мой?
зря внушая лишая сна
глупо трогать меня тьмой
забери этот такт на

говорю я на ветер тот
говоримое прочь метёт
говорю я на ветер но
разуметь ему не дано
он не знает ни слов ни нот
=====================================
I Talk to the Wind by P.Sinfield / King Crimson

Said the straight man to the late man
Where have you been
I've been here and I've been there
And I've been in between.

I talk to the wind
My words are all carried away
I talk to the wind
The wind does not hear
The wind cannot hear.

I'm on the outside looking inside
What do I see
Much confusion, disillusion
All around me.

You don't possess me
Don't impress me
Just upset my mind
Can't instruct me or conduct me
Just use up my time

I talk to the wind
My words are all carried away
I talk to the wind
The wind does not hear
The wind cannot hear.

Метки:
Предыдущий: Рафал Воячек. На берегу великой воды
Следующий: И дальше станешь ты меня любить... Людмила Юферова