Анна Сьвирщинська В голубой пижаме
Анна Сьвирщинська.
В ГОЛУБОЙ ПИЖАМЕ.
Глеб Ходорковский(перевод).
Сплю в голубой пижаме,
справа от меня спит мой ребёнок.
Я никогда не плакала
и никогда не умру.
Сплю в голубой пижаме,
слева от меня спит мой мужчина.
Я никогда головой об стенку не билась,
никогда не кричала от страха.
Тапчан мой такой широкий -
на нём поместилось
столько счастья.
* * *
W niebieskiej pi;amie
Anna ;wirszczy;ska
;pi; w niebieskiej pi;amie,
z prawej strony ;pi moje dziecko.
Nigdy nie p;aka;am,
nigdy nie umr;.
;pi; w niebieskiej pi;amie,
z lewej strony ;pi m;j m;;czyzna.
Nigdy nie bi;am g;ow; o ;cian;,
nigdy nie krzycza;am ze strachu.
Jaki szeroki jest ten tapczan,
pomie;ci;o si; na nim
takie szcz;;cie.
В ГОЛУБОЙ ПИЖАМЕ.
Глеб Ходорковский(перевод).
Сплю в голубой пижаме,
справа от меня спит мой ребёнок.
Я никогда не плакала
и никогда не умру.
Сплю в голубой пижаме,
слева от меня спит мой мужчина.
Я никогда головой об стенку не билась,
никогда не кричала от страха.
Тапчан мой такой широкий -
на нём поместилось
столько счастья.
* * *
W niebieskiej pi;amie
Anna ;wirszczy;ska
;pi; w niebieskiej pi;amie,
z prawej strony ;pi moje dziecko.
Nigdy nie p;aka;am,
nigdy nie umr;.
;pi; w niebieskiej pi;amie,
z lewej strony ;pi m;j m;;czyzna.
Nigdy nie bi;am g;ow; o ;cian;,
nigdy nie krzycza;am ze strachu.
Jaki szeroki jest ten tapczan,
pomie;ci;o si; na nim
takie szcz;;cie.
Метки: