Маргарита Дянкова - Представь себе
перевод с болгарского
Представь себе – ты капелька дождя,
Представь себе – ты зернышко на ниве
И сколько плода принесешь земле!
Представь себе – ты солнца луч
Иль тень прохладная под кленом,
И всех живых порадовать ты можешь!
Представь себе – ты в стихе слово
Иль нота маленькая в партитуре,
И – даже крохотным, частичным –
Ты можешь ценным быть, полезным,
Поскольку ты основа всех основ.
Оригинал:
Представи си
Представи си, че си капка дъжд,
представи си, че си зрънце ръж
и колко плод ще даваш на земята!
Представи си, че си слънчев лъч
или хладна сянка под липа
и всички живи същества ще радваш.
Представи си, че си дума в стих
или пък нота в партитура
и… макар и да си дребен и частичен,
ти ще бъдеш ценен и съществен,
защото си в основата на всичко.
Иллюстрация: Марио Бенов (Болгария)
Представь себе – ты капелька дождя,
Представь себе – ты зернышко на ниве
И сколько плода принесешь земле!
Представь себе – ты солнца луч
Иль тень прохладная под кленом,
И всех живых порадовать ты можешь!
Представь себе – ты в стихе слово
Иль нота маленькая в партитуре,
И – даже крохотным, частичным –
Ты можешь ценным быть, полезным,
Поскольку ты основа всех основ.
Оригинал:
Представи си
Представи си, че си капка дъжд,
представи си, че си зрънце ръж
и колко плод ще даваш на земята!
Представи си, че си слънчев лъч
или хладна сянка под липа
и всички живи същества ще радваш.
Представи си, че си дума в стих
или пък нота в партитура
и… макар и да си дребен и частичен,
ти ще бъдеш ценен и съществен,
защото си в основата на всичко.
Иллюстрация: Марио Бенов (Болгария)
Метки: