The Wild Flower s Song. William Blake. Перевод
As I wandered the forest,
The green leaves among,
I heard a Wild Flower
Singing a song.
'I slept in the earth
In the silent night,
I murmured my fears
And I felt delight.
'In the morning I went
As rosy as morn,
To seek for new joy;
But oh! met with scorn.
Песня дикого цветка.Уильям Блейк.Перевод.
Когда я в лесу скитался
под сенью зеленой листвы,
мне дикий цветок повстречался;
он песню пел средь травы:
-В земле я зарождался
и тихой ночью спал;
во сне преображался
и наслажденье знал;
а утром вышел к травам
за радостью общенья,
но получил отраву
насмешек и презренья.
The green leaves among,
I heard a Wild Flower
Singing a song.
'I slept in the earth
In the silent night,
I murmured my fears
And I felt delight.
'In the morning I went
As rosy as morn,
To seek for new joy;
But oh! met with scorn.
Песня дикого цветка.Уильям Блейк.Перевод.
Когда я в лесу скитался
под сенью зеленой листвы,
мне дикий цветок повстречался;
он песню пел средь травы:
-В земле я зарождался
и тихой ночью спал;
во сне преображался
и наслажденье знал;
а утром вышел к травам
за радостью общенья,
но получил отраву
насмешек и презренья.
Метки: