3-12-78. Логау. Смеющиеся наследники

Xоть влажных глаз не прячет наследник состоянья,
В них лишь от смеха слезы, а не от состраданья.

с немецкого, 23.01.2015




Friedrich von Logau, Lachende Erben

Wann Erben reicher Leute die Augen wäßrig machen,
Sind solcher Leute Threnen nur Threnen von dem lachen.


Подстрочник: Смеющиеся наследники

Когда у наследников богатых людей глаза влажнеют,
То слезы таких людей – это только слезы от смеха.



* В очередной раз не смог удержаться. Новый "шедевр" А. Равиковича просто
сам просился наверх в качестве иллюстрации. Пришлось поместить!

Если наследство богатых людей может быть смешным (где наш "переводчик"
нашел это в оригинале?), то "слезами от смеха такой феномен у тех, кто" читал,
"объясняется".


Метки:
Предыдущий: Ф. Г. Лорка. Баллада о морской воде. Пер. Д. Рухам
Следующий: И. Тургенев. Утро туманное, утро седое...