Под вечер. Габриэла Мистраль Перевод с испанского

Чувствую нежность в сердце,

Оно, словно воском полно.

Медленно масло в венах

Течёт уже, а не вино.

И жизнь моя ритм меняет,

Спокойствию больше верь.

Она хороша и спокойна,

Как сдержанная газель.

Метки:
Предыдущий: Герман Гессе. Сон. 1958
Следующий: Уильям Шекспир - Сонет 39