Когда невзначай... - перевод А. Блока

By Alexander Blok

When suddenly he lost at sunday
His soul, he was not dispirited,
He hasn't gone to the department
To search it with a help of some witnesses.

Though they were not little in this case:
A puppy in his yard was yaping,
An old woman stood in the gates,
A yard cleaner for a tip has asked.

When slowly he left the yard gates
With a collar of coat, stood up,
The filthy cat at him was staring
With open eyes, with sympathy.

You think, he is also a witness?
Hey, he shouldn't answer you a little!
His virtue is in the same revelry!
He'll never answer you in real.

Метки:
Предыдущий: Роберт Фрост. Лунные объятия
Следующий: Спрячу грусть...