Рубаи Хайяма с подстрочником 7
От безбожья до Бога один только миг,
От сомнений до веры лишь миг напрямик.
Береги каждый миг и мгновенье всегда,
Жизнь мгновенье одно, что раб Божий застиг.
13.08.2015
Оригинал на таджикском (или фарси) такой:
Аз манзили куфр то ба дин як нафас аст,
В-аз олами шак то ба якин як нафас аст.
Ин як нафаси азизро хуш медор,
К-аз хосили умри мо хамин як нафас аст.
Подстрочник этого рубаи:
От безбожия до религии (религиозности лишь) один вздох,
От мира сомнений до уверенности (несомненности) один вздох.
Ты цени (береги) этот один желанный вздох,
Так как именно этот вздох и есть плод нашей жизни (результат, урожай, то, что от жизни можно получить).
От сомнений до веры лишь миг напрямик.
Береги каждый миг и мгновенье всегда,
Жизнь мгновенье одно, что раб Божий застиг.
13.08.2015
Оригинал на таджикском (или фарси) такой:
Аз манзили куфр то ба дин як нафас аст,
В-аз олами шак то ба якин як нафас аст.
Ин як нафаси азизро хуш медор,
К-аз хосили умри мо хамин як нафас аст.
Подстрочник этого рубаи:
От безбожия до религии (религиозности лишь) один вздох,
От мира сомнений до уверенности (несомненности) один вздох.
Ты цени (береги) этот один желанный вздох,
Так как именно этот вздох и есть плод нашей жизни (результат, урожай, то, что от жизни можно получить).
Метки: