На высоте пяти ступеней-27. Ада Кристен

27.

Ein holdes Wort, ein weicher Ton
Zog seltsam durch mein Leben,
Im Vollmondlicht als Knabe schon
Hоеrt' ich sein leises Weben.

Doch jаеhlings ist der Zauber fort,
Der mich so lang umsponnen,
Der weiche Ton ... das holde Wort ...
Im Vollmondlicht zerronnen.
----------------------------------------------------------
?На высоте пяти ступеней-27? Ада Кристен

Нежное слово и сладкий звук
В моей жизни были странны,
Я их слышала в детстве в кругу подруг,
В млечно-белом свете Луны.

Но волшебство испарилось вдруг,
Что так долго меня чаровало.
Нежное слово… сладкий звук…
В млечном свете Луны их не стало. (13.07.2016)

(На этом произведения Ады Кристен заканчиваются)

Метки:
Предыдущий: Уильям Шекспир. Сонет N118
Следующий: Из Роберта Геррика. N-80. Лампада