Эмили Дикинсон. Нечасто Слово, Плотью

1651


Нечасто Слово, Плотью
Став*, нас бросает в дрожь,
Потом порой безмолвно,
Но кажется мне всё ж,
Что каждому распробовать
Хотя бы в жизни раз
Дано такое Слово
Чтоб сила в нем сошлась –

Что выдохнуто внятно,
Не властно умереть –
Оно, как Дух, привязчиво –
Жив Дух – и Слово есть –

?И обитало с нами? –
Нисходит свысока
К нам эта Филология
Как милость Языка.
__________________________

*И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца (Иоанн 1:14).


A Word made Flesh is seldom
And tremblingly partook
Nor then perhaps reported
But have I not mistook
Each one of us has tasted
With ecstasies of stealth
The very food debated
To our specific strength –

A Word that breathes distinctly
Has not the power to die
Cohesive as the Spirit
It may expire if He –

"Made Flesh and dwelt among us"
Could condescension be
Like this consent of Language
This loved Philology


Метки:
Предыдущий: Юность. По стихотворению Р. Бигсби
Следующий: Клабунд. Бубновая дама