Йозеф фон Айхендорфф. Бессердечный
Joseph von Eichendorff ( 1788 bis 1857 )
Я явился на свиданье,
до зубов вооружённый
И, в победе убеждённый,
я не тратил лишних слов.
Взглядом в сердце поражённый
Я застыл, как прокажённый,
И теперь, совсем без сердца,
Я сражаться не готов!
Так, сражённый нежным взглядом,
Вмиг признал я пораженье.
Длятся адские мученья
Ночью и при свете дня.
Это будет длиться вечно -
Нынче стал я бессердечным;
Рассказать готов всем встречным:
Им ТЫ сделала меня!
Вольный перевод с немецкого 3.01.11.
Der Entherzte
Wohlgeruestet war ich kommen:
Siegesgewiss, doch wie zum Scherz
Hat ein Blick mein Herz genommen -
Wer kann kaempfen ohne Herz?
So vom Augenblick - geschlagen
Kniet' ich Armer vor ihr hin,
Hatt' kein Herz nun, ihr zu sagen,
Dass ich ihr Entherzter bin.
von Joseph Freiherr von Eichendorff
Я явился на свиданье,
до зубов вооружённый
И, в победе убеждённый,
я не тратил лишних слов.
Взглядом в сердце поражённый
Я застыл, как прокажённый,
И теперь, совсем без сердца,
Я сражаться не готов!
Так, сражённый нежным взглядом,
Вмиг признал я пораженье.
Длятся адские мученья
Ночью и при свете дня.
Это будет длиться вечно -
Нынче стал я бессердечным;
Рассказать готов всем встречным:
Им ТЫ сделала меня!
Вольный перевод с немецкого 3.01.11.
Der Entherzte
Wohlgeruestet war ich kommen:
Siegesgewiss, doch wie zum Scherz
Hat ein Blick mein Herz genommen -
Wer kann kaempfen ohne Herz?
So vom Augenblick - geschlagen
Kniet' ich Armer vor ihr hin,
Hatt' kein Herz nun, ihr zu sagen,
Dass ich ihr Entherzter bin.
von Joseph Freiherr von Eichendorff
Метки: