Вновь сквозь разорванные, дымчатые туч клубки
Вновь сквозь разорванные, дымчатые туч клубки
Сияет даль;
Вновь собирается в монисто и в цветки
Моя печаль.
Я вновь люблю. Дрожит в очах твоих
Веселья напев.
Сквозь плач дождя я слышу лёгкий смех
Погожих дней.
* Перевод с украинского из стихов Максима Рыльского (сборник ?Под осенними зорями?, 1918).
Сияет даль;
Вновь собирается в монисто и в цветки
Моя печаль.
Я вновь люблю. Дрожит в очах твоих
Веселья напев.
Сквозь плач дождя я слышу лёгкий смех
Погожих дней.
* Перевод с украинского из стихов Максима Рыльского (сборник ?Под осенними зорями?, 1918).
Метки: