Poem 1116 - перевод с англ
Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)
1116
Иное Одиночество
Лишь избранным дано —
Не от отсутстсвия друзей
Или Судьбы лихой
Души порыв и мыслей взлёт
Несут тот ценный дар
Не сосчитать богатства те
Такого нет числа —
?Елена Дембицкая 2014г.
1116
There is another Loneliness
That many die without —
Not want of friend occasions it
Or circumstances of Lot
But nature, sometimes, sometimes thought
And whoso it befall
Is richer than could be revealed
By mortal numeral —
(1830 – 1886)
1116
Иное Одиночество
Лишь избранным дано —
Не от отсутстсвия друзей
Или Судьбы лихой
Души порыв и мыслей взлёт
Несут тот ценный дар
Не сосчитать богатства те
Такого нет числа —
?Елена Дембицкая 2014г.
1116
There is another Loneliness
That many die without —
Not want of friend occasions it
Or circumstances of Lot
But nature, sometimes, sometimes thought
And whoso it befall
Is richer than could be revealed
By mortal numeral —
Метки: