Наталья Отко. Никогда

Наталья Отко.

НИКОГДА.

Глеб Ходорковский(перевод)

Я никогда не выйду гулять
в цветущих садах Андалузии,
не спугну голубей на Пьяцца Сан Марко,
от дождя не спрячусь в венской кофейне
и никогда
не отпраздную день рожденья в Париже...

Я повторяю это "никогда"
упорно, как заклятье,
исполняющее мечты...


Метки:
Предыдущий: Красимир Тенев К поэту
Следующий: Jose Muchnik. Аргентина. Сущность поэзии