Рагим Рахман. Горная река

Рагим Рахман. Горная река

(перевод с табасаранского)

О, ярость рассерженной горной реки!
С немыслимой силой в утёс она бьётся:
Разбить его хочет... Но ей вопреки
Стоит нерушимо утёс - не сдаётся.

И ярость меняет на ласку река:
Скалу покорить непременно ей надо!
И гладит вода - шаловлива, легка -
Скалу, и влюблённо поёт серенады.

Но гордый утёс уже тысячи лет
Не ведает, что с горной речкой творится.

...Не камень холодный в груди моей, нет!
Ах, мне бы такой вот реке покориться!


Метки:
Предыдущий: Не верьте зеркалу, перевод на английский
Следующий: Свидание в лесу, перевод на английский