Грозовий час. Нина Трало

Вольный перевод с украинского:

Шумит, бушует ливень за окном,
Край неба взрезан сполохами молний.
А нам уже не крепость общий дом,
И плещутся в зрачках тревоги волны.

Незваная, покатится слеза,
Подбитой чайкой сердце раскричится…
Любимых глаз темнеет бирюза,
Но нет любви и нет спасенья птице…

И прахом всё за миг! И не помочь.
Не те слова промолвлены устами?
Грозою наиграется ли ночь?
Свет радости прольётся ли над нами?

...Засеребрился в тёмных косах иней,
Но жаль того, что не сбылось, доныне.
_____________________

Картинка отсюда: http://www.liveinternet.ru/users/publizist/post353059520/

*************************

Оригинал: http://www.stihi.ru/2016/08/30/2718

Шумить, виру? злива за в?кном,
Шматують небо гр?зн? блискавиц?.
Чомусь ? нам не затишно обом
? повняться тривогою з?ниц?.

Спада? з в?й непрохана сльоза,
Серденько в муках чайкою кигиче.
Тво?х очей тьмян?? б?рюза
? в н?ч кохання ти мене не кличеш.

Чому все зруйнувалося за мить,
Не т? слова промовлено вустами?
Коли тепер ця драма в?дболить?
Любов коли зася? знов над нами?..

Вже сивина упала на волосся,
А й дос? жаль за тим, що не збулося.
19.03.2016р.

Метки:
Предыдущий: Любовь приходит тайком, Роберт Крили
Следующий: Хименес, Хуан Рамон. Поздняя осень