Сонеты Аркадия Сучевяну. Перевод - Адела Василой

Империя песка, Сахара. Аркадие Сучевяну

Сахара поглотила нас живьём,
Пропахли мы Помпеями и лавой.
Песок, песок в зубах - сухой отравой,
Песок глотаем и верёвки вьём.

Но Апокалипсиса пыль-песок
Растёт, как плотоядная лиана
И душит нас, и пожирает рьяно,
И целит пастью без лица в висок.

Песок течёт струёю без конца,
Рождая миражи в глухой пустыне,
Творя Сахары образ на картине...

Как будто бы эмблема для венца,
Маячит маской монстра-мертвеца
Та Башня Вавилонская доныне.


Корабль Себастиана. Аркадие Сучевяну

Куда плывём - вперёд ли? Иль двигаем назад?
А горизонт закрыт туманных туч затвором,
Мышей рожает палуба и вёсла брешут хором,
В каюте - пир, и карты, и пьяный шумный ад.

Погасли угли в топке, поломана буссоль,
И некто, словно бриз, подул на квёлый парус,
Но хлынула волна, нацелясь в верхний ярус,
И кризис наступил... вот в чём сей басни соль.

Кораблик занедужил, и в ритме разудалом,
То вверх, то вниз - но тонет в ухабистой волне,
А наверху - обстрел - шампанского навалом,
Мужи толкают речи, серьёзные вполне.

И невдомёк убогим, что крыс уносит валом -
Те покидают судно в ужасной толкотне.


Морская рыба. Аркадие Сучевяну

Без чешуи, унижен полной мерой,
Надеялись, что от болота тоже
Не отличу морей... на жёстком ложе
Почистили живьём, рукой умелой.

И в водах мутных, с горем и холерой,
Надеялись - без гордости и кожи -
Воскликну, обезумев напрочь: "Боже!
Я вижу твой алтарь под мутью серой!"

Но я был жив! Кричал, что пахнет серой,
Гнилой бесовской догмой на рогоже,
А боги в этот грязный пруд не вхожи.

Кричал, что я не ящер, не химера -
Чешуйки серебристые, похоже
Растут, ухожены мечтой и верой...


Библейский хоспис. Аркадие Сучевяну

Неблагодарная работа - не причуда,
Нас облучать обязан неспроста...
Глаз строит оттиск, предают уста,
Всегда в трудах, усердный наш Иуда.

Он хочет чтоб, души раскрыв заслонку,
Под объективом ощущали боль...
От чувств, идей и мыслей дать пароль:
Затвор открыт, всё заснято на плёнку.

Клиентов хоспису хватает - тщетны споры,
И нет таких, что вовсе без изъяна -
Найдётся опухоль, пятно иль рана...

Веками долгими мы слышим из-за шторы,
Елейно-ржавый голосок притворы:
Очередной... Крест пуст и под охраной!


Золотая молния. Аркадие Сучевяну

Отражена в созвездьях, что у краёв небес,
Поймав её, магнитом извлёк из темноты я!
И духом электронным её лучи святые,
Пометили мне слово огнём своих чудес.

И в свете феерическом, чрез очи золотые
Увидел человека - не ангел, и не бес -
Природы порожденье, с мечтой наперевес,
И всю планету видел с небесной высоты я.

Но вытек между пальцев заряд её лучистый,
Преобразив мне душу в тончайшую вуаль,
Которая вбирает Вселенскую печаль...

Смогу ли проявить я на этой плёнке чистой
Радиограмму мира, страдания людей,
Из чёрного затона туманности моей?


Другой вариант терцетов:

Но вытек между пальцев заряд её, лучист,
Преобразив мне душу тончайшею вуалью,
Живя и умирая Вселенскою печалью...

Смогу ли проявить я на этой плёнке - чист,
Портрет людских страданий, радиограмму мира,
Из чёрного затона души, во мгле эфира.


Упражнения для позвоночника. Аркадие Сучевяну

Не верю я, что злоба растит шипы у роз,
Акация, уверен, от неги расцветает,
А плод, что рос на ветке во рту от счастья тает,
И песни распевает от изумленья дрозд.

Не по приказу травка свежа и зелена,
И не корысти ради мы грезим всласть о рае,
Из альтруизма, братья, пчела нектар сбирает,
А не богатства ради, в любые времена.

Подспудно в каждой вещи наследный огнь горит,
Из основанья мира всходя по вертикали,
И не пороки в смолах деревьев бунтовали...
Закон природы - цель, порядок что хранит.

Дрозда же предок - дрозд, в нём естества источник.
Достоинство всегда имеет позвоночник!


Базилика. Аркадие Сучевяну

Тебя задумал Бог, как базилику,
Святые грёзы воплотил в тебе -
Мне лицезреть гармонии толику
Позволено, как Божий дар в судьбе.

Приходят лебеди, чтоб умереть,
В твоей плоти, по Высшему веленью,
И пчёлы свет несут, чтоб не стареть
И сохранить святое вдохновенье.

Тот тайный дух и сердца редкий ритм
Прекрасным формам дарят музыкальность -
Средневековой кажется реальность,
В которой ожил Божий алгоритм,
Собрав в тебе все тайны и святыни,
Что потеряли небеса доныне.


Цикада на гильотине. Аркадие Сучевяну

Накажите вы цикаду, осудите, остудите
Тело, что в себе сокрыло небо крыльев и мечты,
За изящество и нежность, посвящённых Афродите,
Возведите гильотину на росинках красоты.

Над сукном тоски зелёной, на подносе Саломеи
На кон голову поставьте - игроки уже в слезах.
Соберите все улики, пусть приходят фарисеи
Чтоб синод свиней мог песни взвесить на кривых весах.

Дела судного страницы продавайте втихомолку,
Невесомые доспехи закопайте под кустом...
Лиру из лучей воздушных в стог не прячьте, как иголку —
Прорастут ростки мелодий, воспаряя над крестом.

Тело схороните в воске, заглушающем все звуки,
Что в себе несли зародыш ночи, грёзы изумруд...
А захочет кто послушать про вину её и муки -
Пусть расспросит лилий ночи, те красивей всех соврут!


Иллюстрация принадлежит мне. "Брачный танец стихий" (Посейдона и Геи") А.В.

Метки:
Предыдущий: Философская частушка
Следующий: Осеннее утро. Франсуа Коппе