Rudolf Presber 1868-1935 Was tut s-Что делать
ЧТО ДЕЛАТЬ...?
Всю ночь мой дом, срывая крышу,
Пугал осенний ураган,
Я к розам ранним утром вышел
Взглянуть на юный, стройный стан.
И вот в ладошке умирала
Изломана, без лепестков,
Та, что вчера еще блистала,
Была царицею цветов.
Сорвало ветром одеянье,
Шептал я:"Для меня жила",
Услышал вздох-благоуханье:
"Что делать, друг мой, отцвела!"
На удивленье, дни свиданий
Мелькнули тенью, невзначай,
Настало грустное прощанье,
А за окном смеялся май.
Девичьи согревая ручки,
Сжимая их в своих руках,
Уверен был - мечты, как тучки,
Растают навсегда в веках,
Стоял в смущеньи и молчаньи,
Она душой произнесла,
С улыбкой тихой и печальной:
"Что делать, друг мой, отцвела!"
Огонь святой свой, чистый, страстный,
Любовь, в сердца и души льешь,
Ты розам, женщинам прекрасным,
Страданье лику придаешь.
Остаток дней моих туманных,
Когда мой опустеет дом,
Незаживающие раны,
Ты чистым освяти огнем.
Той вражьей гостье, что под вечер,
С косой злой рок ко мне привел,
С улыбкой я скажу при встрече:
"Ну что поделаешь,отцвел!".
/перевел с немецкого 20.12.2014/
WAS TUT'S...?
Der Herbststurm hat mit tollem Tosen
Die ganze Nacht das Haus geschreckt -
Fruehmorgens trat ich zu den Rosen,
Die jung die Staemmchen aufgereckt.
Zerstoert, entblaettert, taubefeuchtet,
Lag sterbend mir in hohler Hand
Die schoenste, die noch gestern leuchtet'
Wie eine Koenigin durchs Land.
Welk flog ihr Kleid in rauhen Lueften,
Ich sprach: "Du hast fuer mich geglueht" -
Und sie mit einem letzten Dueften:
"Was tut's, mein Freund, ich hab' geblueht!"
Wie seltsam doch, mir huscht ein Schemen
Vergangner Tage grau vorbei:
Es war ein ernstes Abschiedsnehmen,
Und draussen lachte hell der Mai.
Ich hab' zwei kleine, kalte Haende
In der gekrampften Faust gespuert
Und wusste wohl: das ist das Ende,
Zu dem ein heisser Traum gefuehrt.
Ich schwieg und stand beschaemt, befangen;
Doch ihr aus guetigem Gemuet
Flog leis ein Laecheln um die Wangen:
"Was tut's, mein Freund, ich hab' geblueht!"
O heil'ge Flamme jener grossen
Und reinen Liebe, die du strahlst
Den edlen Frau'n und edlen Rosen
Das leidgebrochene Antlitz malst,
Giess auf die Neige meiner Tage
Dereinst im stillgewordenen Haus,
Auf alle Wunden, die ich trage,
Die Reinheit deiner Feuer aus;
Und jenem Feind, der ungebeten,
Sich mit der Sense maehend mueht,
Lass lsschelnd mich entgegentreten:
"Was tut's, mein Freund, ich hab' geblueht!"
Rudolf Presber
Aus der Sammlung Einsame Wege
Всю ночь мой дом, срывая крышу,
Пугал осенний ураган,
Я к розам ранним утром вышел
Взглянуть на юный, стройный стан.
И вот в ладошке умирала
Изломана, без лепестков,
Та, что вчера еще блистала,
Была царицею цветов.
Сорвало ветром одеянье,
Шептал я:"Для меня жила",
Услышал вздох-благоуханье:
"Что делать, друг мой, отцвела!"
На удивленье, дни свиданий
Мелькнули тенью, невзначай,
Настало грустное прощанье,
А за окном смеялся май.
Девичьи согревая ручки,
Сжимая их в своих руках,
Уверен был - мечты, как тучки,
Растают навсегда в веках,
Стоял в смущеньи и молчаньи,
Она душой произнесла,
С улыбкой тихой и печальной:
"Что делать, друг мой, отцвела!"
Огонь святой свой, чистый, страстный,
Любовь, в сердца и души льешь,
Ты розам, женщинам прекрасным,
Страданье лику придаешь.
Остаток дней моих туманных,
Когда мой опустеет дом,
Незаживающие раны,
Ты чистым освяти огнем.
Той вражьей гостье, что под вечер,
С косой злой рок ко мне привел,
С улыбкой я скажу при встрече:
"Ну что поделаешь,отцвел!".
/перевел с немецкого 20.12.2014/
WAS TUT'S...?
Der Herbststurm hat mit tollem Tosen
Die ganze Nacht das Haus geschreckt -
Fruehmorgens trat ich zu den Rosen,
Die jung die Staemmchen aufgereckt.
Zerstoert, entblaettert, taubefeuchtet,
Lag sterbend mir in hohler Hand
Die schoenste, die noch gestern leuchtet'
Wie eine Koenigin durchs Land.
Welk flog ihr Kleid in rauhen Lueften,
Ich sprach: "Du hast fuer mich geglueht" -
Und sie mit einem letzten Dueften:
"Was tut's, mein Freund, ich hab' geblueht!"
Wie seltsam doch, mir huscht ein Schemen
Vergangner Tage grau vorbei:
Es war ein ernstes Abschiedsnehmen,
Und draussen lachte hell der Mai.
Ich hab' zwei kleine, kalte Haende
In der gekrampften Faust gespuert
Und wusste wohl: das ist das Ende,
Zu dem ein heisser Traum gefuehrt.
Ich schwieg und stand beschaemt, befangen;
Doch ihr aus guetigem Gemuet
Flog leis ein Laecheln um die Wangen:
"Was tut's, mein Freund, ich hab' geblueht!"
O heil'ge Flamme jener grossen
Und reinen Liebe, die du strahlst
Den edlen Frau'n und edlen Rosen
Das leidgebrochene Antlitz malst,
Giess auf die Neige meiner Tage
Dereinst im stillgewordenen Haus,
Auf alle Wunden, die ich trage,
Die Reinheit deiner Feuer aus;
Und jenem Feind, der ungebeten,
Sich mit der Sense maehend mueht,
Lass lsschelnd mich entgegentreten:
"Was tut's, mein Freund, ich hab' geblueht!"
Rudolf Presber
Aus der Sammlung Einsame Wege
Метки: