Три розы
Юлия Разина
Он (последние) три розы
У цветочницы купил
И, в подмышку взяв небрежно,-
За покупку заплатил.
А букет украсил разом
Пиджака безликий вид…
В чьём же сердце будет праздник?-
С кем любовь заговорит?
С теми розами под мышкой
Он к дороге зашагал,-
Нежно-розовый неслышно
За спиной букет плясал.
Вдруг один бутон сорвался,
На дорогу полетел…
(Вот бы встречи не касался
Злой судьбы такой удел).
Он от розы хмурым взглядом
Лишь пятно в дали узрел.
И поднять, конечно, рад бы,
Да вернуться не успел.
(Потому)
Хочу я очень:
В этот день Её всерьёз
Пусть обрадует цветочек
Лишь один из этих роз.
Перевод с удмуртского.
Он (последние) три розы
У цветочницы купил
И, в подмышку взяв небрежно,-
За покупку заплатил.
А букет украсил разом
Пиджака безликий вид…
В чьём же сердце будет праздник?-
С кем любовь заговорит?
С теми розами под мышкой
Он к дороге зашагал,-
Нежно-розовый неслышно
За спиной букет плясал.
Вдруг один бутон сорвался,
На дорогу полетел…
(Вот бы встречи не касался
Злой судьбы такой удел).
Он от розы хмурым взглядом
Лишь пятно в дали узрел.
И поднять, конечно, рад бы,
Да вернуться не успел.
(Потому)
Хочу я очень:
В этот день Её всерьёз
Пусть обрадует цветочек
Лишь один из этих роз.
Перевод с удмуртского.
Метки: