Сажидин Саидгасанов. Геракл и Амазонки

Перевод с лезгинского...

ГЕРАКЛ и АМАЗОНКИ
.
Всевышнему Кавказ - зеница ока,
Он миром этот край благословил,
Но люд взгордился, (хуже нет порока),
К усобицам себя приговорив.
.
Среди щедрот кавказских гор скалистых,
Где родники струятся серебром,
Народы жили этносов различных,
Трудясь за мирным, честным ремеслом.
.
Прознав о дивных прелестях Кавказа,
Желая эту землю захватить,
Взошли на трон в короне и в алмазах,
Коварные и алчные цари.
.
И на Кавказ они войной ходили,
Но смерти было им не избежать,
И многие там головы сложили,
Немногим удавалось убежать.
.
И там, в тени отвесных гор, отрогов,
Где было так вольготно и светло,
Куда запрет для всех мужчин был строгий,
Дев - амазонок царствие цвело.
.
Однако им, для продолженья рода,
С лезгинами союз был разрешён
В жизнь утверждающее время года,-
И золотом в письме оговорен.
.
И было так, они порой весенней,
Когда вскипает хмель в младой крови,
Устраивали игрища, и жребий
Им открывал все таинства любви.
.
О сколько тех, прослышавших об этом,
Пытались своё счастье испытать?
О сколько тех, что друг за другом следом,
Лишь смерть свою сумели повстречать.
.
Историки не прочь приврать легонько,
Чернилами и остриём пера,
Льва сотворят из милого котёнка,
И сказку эту разнесут ветра.
.
Да, грекам, то, что им во сне приснится,
Выдать за бЫль не стоило труда.
Легенды сочинять и небылицы,
Они были большие мастера.
.
Но чтоб терпенье ваше не иссякло,
О главном свой рассказ я поведу,
О силаче из Греции, Геракла,
Что амазонками пленён был на беду.
.
Кавказ, где бег ручьёв и быстр, и звонок,
Гераклу снился по ночам порою:
Увидеть возжелавши амазонок,
И день, и ночь не ведал он покоя.
.
Прославившийся силой безупречной,
За правду биться - был его удел.
Он был врагом тиранов бессердечных
И совершил немало славных дел.
.
Прослышав о кавказских амазонках,
По храбрости которым равных нет,
Красой своею ангелам подобных,
Каких ещё не видел белый свет.
.
Он на Кавказ пошёл с отменным войском,
Шли храбро через дебри и леса,
Но амазонок боевые вопли,
Вселили страх и ужас в их сердца.
.
За воплями вслед полетели стрелы,
Вонзаясь и сражая наповал.
Кто уползал, спасаясь еле- еле,
Кто, в страхе озираясь, убегал.
.
И гибли, как бы выжить не желали,
Убит был друг Геракла в том бою.
Так, не достигнув вожделенной цели,
Попали, не желая в западню.
.
Вот, амазонками Геракл захвачен,
Без объяснений, предъявления вины.
Он был обескуражен, озадачен,
А девы - воины заигрывали с ним.
.
Показывали удаль и уменье
Гераклу, но, хоть им закон велел,
Не торопились убивать, хотели,
Чтобы узнал, с кем дело он имел.
.
Так, вволю позабавившись над пленным,
Известную всем пользу извлекли-
Сын от Геракла был рождён, но ценны
Им были дочери, которых берегли.
.
Был наш Геракл в царицу амазонок,
За храбрость, боевое мастерство,
За грацию, за ум её и стойкость,
Влюблен и сам не ведая того.
.
И влюблена в него была царица,
Но требовал суд высший от неё,
Казнить Геракла; и чтоб с ним проститься,
Она, дрожа, проведала его.
.
Геракл бежал, пустой оставив клетку,
Шептало девы царственной чутьё,
Что никогда его уже не встретит,
И слёзы полились из глаз ее.
.
За беглецом пустившися вдогонку,
Чтоб, как закон того велел, казнить.
ПротИву зову сердца, амазонки,
Желали правосудие свершить.
.
Был тот поход Геракла обреченным
На неудачу - помешала страсть.
Влюбившийся в царицу амазонок,
Он передумал с ними воевать.
.
Скажу как есть, без скрытого намёка,
Суть скромной повести моей в одном:
Любовь у амазонок к сыну Бога,
Зажглась в груди пылающим огнём.
.
Так, Бога Зевса сын, Геракл всесильный,
Пленён был амазонками, поверьте.
Легендой было это или былью,
Любовь уберегла его от смерти

АМАЗОНКАЯР ВА ГЕРАКЛ

Къавкъаз, Аллагьди, юкь кьуна чилин,
Рагъ кьилел алай туькIуьрна женнет.
Миллетар хьуриз, анжах чеб кьилин,
Женгинин яракь, алукIна зинет.
.
Кавказдин дагълар, гьар жуьре девлет,
Гуьзел тIебиат, зезем булахар;
ВикIегь инсанар, са шумуд миллет,
Машгъул тир ийиз, ислягь кIвалахар
.
Амма иникай, дуьньядиз хабар,
Ам кьун паталди са чпин гъиле;
Пачагьар авай, къуватдиз санбар,
Гьерерин куквар юзазвай кьиле.
.
Амма, дагъларин кьакьан тир кукIва,
Авай пачагьлугъ Амазонкайрин.
Эркекар чпин тан тийир мука,
Яшамиш жезвай, чпиз архайин.
.
Кавказдал гьужум авурбур – пара,
Дявеяр ийиз, акъатна кьиляй.
Са кьадардинбур, къаткана сура,
ТIимилбур катна, аватна виляй.
.
Амазонкайри, аладун-велед,
Лезгийрихъ галаз, кутIунна икьрар.
Яргъалай-яргъал хьун патал белед,
Къизил гьарфарал, кхьена къарар.
.
Гьа и саягъда, анжах гатфариз,
Лезгийрихъ галаз, амазонкайри,
Чпин кьисметар, вегьез сафариз,
Муьгьуьббат кьиле тухвана гъейри.
.
Гьа и краркай хабар яз, са-сад,
Амазонкайра, къведа вил аваз.
Низ чида гьикьван терг хьана жасад?
Ажалар жагъиз, гъиле-гъил аваз.
.
Тарихчийри чеб къалурда зирек,
Кьежей мерекуьп, чар я кьван кьуру.
ШенпIини кьада, аслан яз дирек,
Къундармайралди тухудай гару.
.
Вилериз акур, такур кьван ахвар,
Са шумудакай, аллагьар ийиз,
Грекри туькIуьр ийидай махар,
ЧIалахъ жедайвал, са кьадар цIийиз.
.
Жуван суьгьбетда рахан садакай,
Грекли лугьуз, авай са Гирек.
Амазонкайри, кьуна, адакай,
Тавурди хьанач, татане герек.
.
Амма Кавказда, амазонкаяр,
Аваз, акуна, адаз ахварай,
Кьун патал вичиз, гьар садакай яр,
Секин тир кIвале атанач кьарай.
.
Геракл лугьуз, къуватдиз чIехи,
Пагьливан хьана, гьахъ жагъурзавай
Душманрихъ галаз, невсериз пехъи,
Женг чIугун патал, рехъ жагъурзавай.
.
Адаз ван хьана, амазонкаяр,
Я лугьуз, викIегь ва гуьрчег рушар.
Вири дуьньяда, абуруз таяр,
Авач лагьана, гьуьруьйриз ухшар.
.
Кавказдиз физвай, къалин тир тамай,
Аскерар галаз, япарихъ ванер,
Галукьай чIавуз, патав гвай кIамай,
Къурхувилелди, чуькьвена къуьнерю...
.
Гьарайдихъ галаз, галукьиз хьелер,
Галай аскерар, ярхар жез, рекьиз;
Галатна кIвачер, буш хьана гъилер,
Мукъаятдаказ, тамашна рекьиз.
.
Амма, акI хьанач, женгера къалин,
Хьайи вахтунда, кьена, дуст галай.
Агакьнавачиз, мураддихъ кьилин,
Гьатна шартIара, гьич тушир къулай.
.
Амозонкайри, чин тийиз тахсир
Элкъвена кьана, инсанвилелди.
Гераклидикай кьуна хьиз есир,
ЭгечIна адав, хъсанвилелди.
.
Амазонкайри гьунарар са-сад,
Къалурна адаз, чир хьун паталди.
Ийиз кIан хьанач, гьелелиг азад,
Гераклидиз са сир хьун паталди.
.
Чпиз кIани тир кьван, кIвалах авун,
Гераклидикай менфят хкудна.
Хва багъишна, шад тир булах авун,
Ахпа, ам чпин рикIив агудна.
.
Амозонкайрин шагь тир дишегьли,
ВикIегь тирдини чир хьана адаз.
Акьулдиз тамам тир камалэгьли,
Адал ашукь хьун, сир хьана адаз.
.
Гераклидикай хьанатIан Гера,
Ам рекьиз буйругъ гана, Шагь рушаз.
Рекьидай чIавуз, атIана чара,
Авурди чIуру хьана, агь рушаз.
.
Геракли авай, ичIи яз кьефес,
Акурла, катай чир хьана кIвалах.
Амазонкадиз дар хьана нефес,
Вилин накъваркай хьана кьве булах.
.
Амазонкайри Геракл кIанз рекьиз,
ЭкъечIна диши аскерар галаз.
МуьтIуьгъ жез такIанз, хуравай рикIиз,
КIанзавай чпин гьунарар къалаз.
.
Гераклидивай амозонкайрал,
Гъалибвал къачуз алакьначалдай.
Абурукай са кIан хьана марал,
Абурухъ кикIиз кIан хьаначалдай.
.
Яргъи тийин за, амозонкайрин,
Эркекрин вили катана чара.
Муьгьуьббатдин тIалри сунайрин,
КIани тирвилин цIай туна хура.
.
Грекрихъ гьахьтин пагьиван хьана.
Амозонкайри, есир яз декьей.
Къадим тарихдай заз и ван хьана,
Муьгьуьббат себеб, тахсир яз декьей!

Сажидин Саидгасанов.

Метки:
Предыдущий: Э. Дикинсон. Я умерла за Красоту... 449
Следующий: Свет мой