Вечером Goll
Эрнст Голль
Перевод с немецкого
От любви уставая и счастья,
Я тихий твой дом оставлял.
Вокруг фонари гасли,
Когда я уходил от тебя.
Но желанья мои – к тебе
Всегда возвращались.
Есть во мне свет,
Что не гасится счастьем...
________
Ernst Goll
Am Abend
Von Liebe und Seligkeit schwer
Verlass ich dein stilles Haus --
Alle Laternen umher
Loeschen die Lichter aus.
Immer wieder zu dir
Gehn alle Wuensche zuгueck --
Es ist ein Licht in mir,
Das mag nicht verloeschen vor Glueck...
Перевод с немецкого
От любви уставая и счастья,
Я тихий твой дом оставлял.
Вокруг фонари гасли,
Когда я уходил от тебя.
Но желанья мои – к тебе
Всегда возвращались.
Есть во мне свет,
Что не гасится счастьем...
________
Ernst Goll
Am Abend
Von Liebe und Seligkeit schwer
Verlass ich dein stilles Haus --
Alle Laternen umher
Loeschen die Lichter aus.
Immer wieder zu dir
Gehn alle Wuensche zuгueck --
Es ist ein Licht in mir,
Das mag nicht verloeschen vor Glueck...
Метки: