Джон Китс - Ярчайшая Звезда!
Джон Китс - ?Ярчайшая звезда!?*
[66]
Ярчайшая звезда! Хотел бы неустанно сиять, как ты, —
Не застывая, однако, великолепьем ослеплённым,
А наблюдать, пошире веки приоткрыв,
Природу сражённым ею схимником бессонным,
Движенье вод, в знак клятвенного слова
Быть чистым омовеньем в пределах жизни для людей,
Иль снега видеть свежие покровы
Вершин высоких, вересковых пустырей;
Нет — всё же быть, по-прежнему недвижным, — таков мой выбор!
Припасть на созревающую грудь возлюбленной моей,
И чувствовать всегда её дыханье нежное — вдох-выдох,
И бодрствовать всегда в сладчайшей из страстей,
Ещё, ещё я слушал бы её дыхание, храня одну надежду:
Так вечно жить — иль кануть мне в беспамятство и в смерти бездну.
*John KEATS
?Bright star!?
1795 - 1821
[66]
Bright star! would I were steadfast as thou art —
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors —
No — yet still steadfast, still unchangeable,
Pillowed upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft swell and fall,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever — or else swoon to death.
[66]
Ярчайшая звезда! Хотел бы неустанно сиять, как ты, —
Не застывая, однако, великолепьем ослеплённым,
А наблюдать, пошире веки приоткрыв,
Природу сражённым ею схимником бессонным,
Движенье вод, в знак клятвенного слова
Быть чистым омовеньем в пределах жизни для людей,
Иль снега видеть свежие покровы
Вершин высоких, вересковых пустырей;
Нет — всё же быть, по-прежнему недвижным, — таков мой выбор!
Припасть на созревающую грудь возлюбленной моей,
И чувствовать всегда её дыханье нежное — вдох-выдох,
И бодрствовать всегда в сладчайшей из страстей,
Ещё, ещё я слушал бы её дыхание, храня одну надежду:
Так вечно жить — иль кануть мне в беспамятство и в смерти бездну.
*John KEATS
?Bright star!?
1795 - 1821
[66]
Bright star! would I were steadfast as thou art —
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors —
No — yet still steadfast, still unchangeable,
Pillowed upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft swell and fall,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever — or else swoon to death.
Метки: