Эльдорадо перевод из Э. По
ЭДГАР АЛЛАН ПО
ЭЛЬДОРАДО
В ярком наряде,
С жутью во взгляде,
Сутками, - годы кряду,
С песнею скачет
Рыцарь-красавец
В поисках Эльдорадо.
Уже постарел,
Но всё так же смел,-
Да сердце его не радо,
Ведь он не смог
Найти клочок
Земли как Эльдорадо.
Все силы истратя
На поиски счастья
Наткнулся на тень он взглядом,
"Тень," - он спросил, -
"Хватит мне сил?"
"И где ж оно, - Эльдорадо?"
"Оно впереди,-
У Лунных Гор,
На дне Долины Ада.
Скачи же, смелец,
И там, наконец,
Отыщешь ты Эльдорадо!"
28.11.2011
20-20
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.
But he grew old--
This knight so bold--
And o'er his heart a shadow
Fell as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.
And, as his strength
Failed him at length,
He met a pilgrim shadow-
"Shadow," said he,
"Where can it be--
This land of Eldorado?"
"Over the Mountains
Of the Moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride, boldly ride,"
The shade replied--
"If you seek for Eldorado!"
ЭЛЬДОРАДО
В ярком наряде,
С жутью во взгляде,
Сутками, - годы кряду,
С песнею скачет
Рыцарь-красавец
В поисках Эльдорадо.
Уже постарел,
Но всё так же смел,-
Да сердце его не радо,
Ведь он не смог
Найти клочок
Земли как Эльдорадо.
Все силы истратя
На поиски счастья
Наткнулся на тень он взглядом,
"Тень," - он спросил, -
"Хватит мне сил?"
"И где ж оно, - Эльдорадо?"
"Оно впереди,-
У Лунных Гор,
На дне Долины Ада.
Скачи же, смелец,
И там, наконец,
Отыщешь ты Эльдорадо!"
28.11.2011
20-20
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.
But he grew old--
This knight so bold--
And o'er his heart a shadow
Fell as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.
And, as his strength
Failed him at length,
He met a pilgrim shadow-
"Shadow," said he,
"Where can it be--
This land of Eldorado?"
"Over the Mountains
Of the Moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride, boldly ride,"
The shade replied--
"If you seek for Eldorado!"
Метки: