Галицъйо, слухай, законьчмы тэн звьонзэк!

Надьежда Надник

ГАЛИЦЪЙО, СЛУХАЙ, ЗАКОНЬЧМЫ ТЭН ЗВЬОНЗЭК!

ГалИцъйо, слУхай, закОньчмы тэн звьОнзэк!
Бэз халАсу, крви, улИчнэй биятЫки.
По цо нам тэн бУрдэль и шчЭнки розбИтэ?
ПОра Абы зЭрвачь и рОзстачь щье в згОджье!

Йам длУго Чье кАрмил, нИгды нье бунтОвал,
ПодаткАми лАтал Твэ джьуры в буджЭчье,
А Ты на МайдАнье стОиш ньесконьчЭнье,
НазывАйоц мнье обжыдльИвым робОльем!

До захОду чьОнглье одврАцаш щье твАжо!
Вьеш, ми блИжэй йэст до РОщьйан з БьалорУщьйо.
Нам льЕпьей щье рОзстачь. Так тшЭба. Бычь мУщьи.
Йак ЧЭхом, СловАком – льЕкко, бэз обрАзы.

На ЧьЕбье чъэкАйо ВаршАва c ПознАньем.
Отуж, им опОвеш фшЫстко о БандЭжэ.
УжОнджьиш в БруксЭли бурдЭль и афЭрэ.
ЗобАчыш на пЭвно Э?рОпы узнАнье.

ГалИцъйо, слУхай, закОньчмы тэн звьОнзэк!
ПОра на розстАнье. СЭдно спрАвы ту:
ТОбье на МайдАнье заробкОвачь мОжна;
Йа мам ищьчь до прАцы. (ПолудньОвы Всхуд.)

(мой перевод на польский, впервые опубликован 21 апреля 2014 г.: http://www.youtube.com/watch?v=vwJ2sw5ellU ; польская графика на сайте не поддерживается, потому даю приблизительное русское фонетическое написание).

Оригинальный текст:

Надежда Надник

ГАЛИЦИЯ, СЛУШАЙ, ДАВАЙ РАЗВОДИТЬСЯ...

Галиция, слушай, давай разводиться!
Без шума, без крови, и драки публичной,
Зачем нам бардак и побитые лица?
Давай разойдёмся как люди, прилично.

Я долго кормил тебя, я не буянил,
Исправно бюджет наполнял год от года,
А ты увлекалась бездельем майданным
Меня называя рабом и уродом.

Ты взгляды свои устремляешь на Запад!
Мне, знаешь, родней Беларусь и Россия.
Давай разойдёмся. Так лучше. Так надо.
Как чехи, словаки - легко и красиво.

Тебя уж давно дожидается Польша,
Вот ей про фашизм и расскажешь подробно,
А в центре Брюсселя бардак и дебоши
Устроишь. Уверен, оценит Европа.

Галиция, слушай давай разводиться!
Пора наступила. Подводим итог.
Тебе - на майданах халявно туситься.
А мне на работу. Твой Юго-Восток...

Метки:
Предыдущий: Мои стихи... На русском и английском
Следующий: Ганна Осадко. Война