Димитър Кирилов Димитров. ОБИЧ - Любовь
ОБИЧ (Любовь)
Димитър Кирилов Димитров, Болгария
VIII Международный конкурс переводов
http://www.stihi.ru/2013/03/31/11406
http://www.stihi.ru/2014/01/09/2323
ОБИЧ
Обичам живота и вярвам в съдбата,
която при мен те изпрати!
Надявах се тайно, че аз съм ЖЕНАТА,
спечелила в миг любовта ти!
В голямата бездна на моята обич,
очаквам те жадно и страстно!
Побързай! Не стягай сърцето ми с обръч!
Ела! И ще бъде прекрасно!
Танцувай, целувай и пей със любов,
когато сме двама, любими!
Щастлива, мечтая за вечна любов!
Ела и веднага вземи ме!
Ще бъдем ний заедно дълги години –
със тебе ще търсиме РАЯ….
И нашата обич, повярвай, любими,
щастлива ще литне в безкрая!
Танцувай, целувай и пей със любов,
когато сме двама, любими!
Щастлива, мечтая за вечна любов!
Ела и веднага вземи ме!
-----------------------------------------------------------
Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой
ЛЮБОВЬ
Люблю свою жизнь и в судьбу по приметам,
она мне всегда помогает!
Без всякой надежды на женщину эту
влюбился я быстро, бескрайне!
Любовного чувства, огромную бездну,
я жду с нетерпением страстно.
Быстрей! Не тяни, будь со мною прелестна!
Доверься! Всё будет прекрасно!
Целую тебя в танце с песней любовной,
привлёк, мы влюбленные оба!
Какое же счастье жить с вечной любовью!
Бери, получай, что ж такого!
Мы будем с тобою все долгие годы,
дойдём до чудесного РАЯ…
С доверьем, надеждой и в дни непогоды
любовь наша будет без края.
Целую тебя в танце с песней любовной,
когда мы влюбленные оба!
Какое же счастье жить с нежной любовью!
Бери, получай, что ж такого!
На фото: Димитър Кирилов Димитров - поэт, музыкант, композитор, автор популярных болгарских песен
Димитър Кирилов Димитров, Болгария
VIII Международный конкурс переводов
http://www.stihi.ru/2013/03/31/11406
http://www.stihi.ru/2014/01/09/2323
ОБИЧ
Обичам живота и вярвам в съдбата,
която при мен те изпрати!
Надявах се тайно, че аз съм ЖЕНАТА,
спечелила в миг любовта ти!
В голямата бездна на моята обич,
очаквам те жадно и страстно!
Побързай! Не стягай сърцето ми с обръч!
Ела! И ще бъде прекрасно!
Танцувай, целувай и пей със любов,
когато сме двама, любими!
Щастлива, мечтая за вечна любов!
Ела и веднага вземи ме!
Ще бъдем ний заедно дълги години –
със тебе ще търсиме РАЯ….
И нашата обич, повярвай, любими,
щастлива ще литне в безкрая!
Танцувай, целувай и пей със любов,
когато сме двама, любими!
Щастлива, мечтая за вечна любов!
Ела и веднага вземи ме!
-----------------------------------------------------------
Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой
ЛЮБОВЬ
Люблю свою жизнь и в судьбу по приметам,
она мне всегда помогает!
Без всякой надежды на женщину эту
влюбился я быстро, бескрайне!
Любовного чувства, огромную бездну,
я жду с нетерпением страстно.
Быстрей! Не тяни, будь со мною прелестна!
Доверься! Всё будет прекрасно!
Целую тебя в танце с песней любовной,
привлёк, мы влюбленные оба!
Какое же счастье жить с вечной любовью!
Бери, получай, что ж такого!
Мы будем с тобою все долгие годы,
дойдём до чудесного РАЯ…
С доверьем, надеждой и в дни непогоды
любовь наша будет без края.
Целую тебя в танце с песней любовной,
когда мы влюбленные оба!
Какое же счастье жить с нежной любовью!
Бери, получай, что ж такого!
На фото: Димитър Кирилов Димитров - поэт, музыкант, композитор, автор популярных болгарских песен
Метки: