Зыгмунд Лавринович. Говорим о любви..

Зыгмунд Лавринович.


ГОВОРИМ О ЛЮБВИ


Глеб Ходорковский(перевод).


Говорим о любви
и как дикий табун
топчем крохи
редкого счастья.

говорим о братстве
и погружаем жадно
ладони в широко разлившейся крови
разрознённых народов

чёрный серафим
между нами бродит
и ласковые слова
превращает в разрывы снарядов

ходит меж нами
хмурый ангел
небо
перечёркивая решёткой
и к себе протянутые ладони
обвивает колючей проволокой

мы говорим о любви
братстве и мире
в разбитых садах руин
среди ядовитых растений


и слова на губах бледнеют
и падают слёзы.


* * *



Zygmunt ;awrynowicz

M;wimy mi;o;;

m;wimy mi;o;;
i dzikim tabunem
tratujemy rabaty
rzadkiego szcz;;cia

m;wimy braterstwo
i chciwie nurzamy d;onie
we krwi szeroko p;yn;cej
z rozp;atanych narod;w

chodzi mi;dzy nami
czarny serafin
i s;owa czu;e zamienia
w rw;ce granaty pocisk;w

chodzi mi;dzy nami
pos;pny anio; niebo
przekre;la krzy;em kraty
wyci;gni;te ku sobie d;onie
spowija drutem kolczastym

m;wimy mi;o;;
braterstwo pok;j
w strzaskanych ogrodach ruin
hoduj;c truj;ce chwasty

a s;owa nam bledn; na wargach
i ;zy p;kaj; z hukiem

Zygmunt ;awrynowicz

Метки:
Предыдущий: Гарбузова осiнь
Следующий: Цветет миндаль