Когда волнуется желтеющая нива перевод на украинск

Когда волнуется желтеющая нива (Михаил Лермонтов)

Когда волнуется желтеющая нива
И свежий лес шумит при звуке ветерка,
И прячется в саду малиновая слива
Под тенью сладостной зеленого листка;
Когда студёный ключ играет по оврагу
И, погружая мысль в какой-то смутный сон,
Лепечет мне таинственную сагу
Про мирный край, откуда мчится он —
Тогда смиряется души моей тревога,
Тогда расходятся морщины на челе
И счастье я могу постигнуть на земле,
И в небесах я вижу Бога...

КОЛИ ХВИЛЮ?ТЬСЯ ЖОВТ?ЮЧА ВЖЕ НИВА (в?льний переклад П.Голубкова)

Коли хвилю?ться жовт?юча вже нива,
? св?жий л?с в?д в?терцю шумить злегкА,
В саду хова?ться малинова вже слива
П?д т?нню зовс?м ще зеленого листка;

Коли студений ключ по яру жваво гра?
?, зануривши думку н?би в смутний спл?н,
Вже та?мничу сагу нам розпов?да?
Про мирний край - той, зв?дки мчався в?н -

Тод? вгаму?ться в душ? мо?й тривога,
Тод? роз?йдуться вс? зморшки на чол?,
? можна щастя осягнути на земл?,
? в небесах я бачу Бога...

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. Та речь, что мне как горный ключ
Следующий: Перо Перевод Ларисы Беккер