Пиратская жалобная перевод на украинский
ПИРАТСКАЯ ЖАЛОБНАЯ (Семен Лившин, http://www.netslova.ru/livshin/stihi.html)
Медленно, с безысходным оптимизмом
Ах, мы не рады,
Что мы пираты,
Нам стыдно людям глядeть в глаза,
И мы не знаем,
Куда стреляем:
Мешает целиться слеза.
Мы две недели
Уже не ели
Ни манной каши, ни огурца,
Без карамели
Мы похудели...
Милорд, где ключик ваш от ларца?
Пардон нас, дамы,
Что мы небриты,
Но на бритье пиастров нет,
И очень строго
Нас не судите.
Мадам, позвольте с вас снять браслет!
Мой милый боцман,
Рубите мачты.
Уже срубили?
Спасибо, сэр!
А вас, миледи, прошу, не плачьте,
Ведь это детям дурной пример.
Да, кстати, дети -
Их лучше б за борт,
Малюткам рано глядеть на бой.
А если плохо
Умеют плавать,
Пусть гувернантку возьмут с собой.
Теперь помолимся
Мы скромно
За упокой души гостей,
Команде на ночь -
По ложке брома,
Почистить зубы и марш в постель!
Нет, мы не рады,
Что мы пираты,
Всю жизнь краснеем за черный флаг...
Семья и школа,
Вы виноваты,
Что нас толкнули
На этот шаг!
П?РАТСЬКА ЖАЛ?СНА (дуже в?льний переклад П.Голубкова)
Пов?льно, з безвих?дним оптим?змом
Ах, ми не рад?, що ми п?рати,
Нам людям в оч? дивитись - ша,
? ми не зна?м, куди стр?ля?м:
Сльоза нам ц?литись так заважа.
З то? нед?л? ми вже не ?ли
Н? каши-манки, н? ог?рка,
Без чахохб?л? ми схудли в т?л?...
М?лорд, де ключик в?д сундука?
Пардон нас, б?тте, шо недобрит?,
Бо на гол?ння п?астр?в йок,
? дуже строго нас не суд?ть, а
Дозвольте зняти з мадам брелок!
Люб;язний боцман, щогли рубайте.
Уже зрубали? Спасиб?, сер!
А ви, м?лед?, так не ридайте,
Це д?тям приклад дурний, мон шер.
До реч?, д?ти - ?х краще б за борт,
Крих?ткам рано у б?й отой.
Якщо погано ум?ють плавать,
Хай гувернантку беруть з собой.
То ж помол?мось тепер ми скромно
За упок?й вс?х гостей душ?,
Команд? на н?ч - по ложц? брому,
Почистить зуби й в л?жко мерщ?й!
Н?, ми не рад?, що ми п?рати,
Цей чорний прапор для нас, як рок...
С?м'я ? школа, ви винуват?,
Що нас штовхнули на хибний крок!
Медленно, с безысходным оптимизмом
Ах, мы не рады,
Что мы пираты,
Нам стыдно людям глядeть в глаза,
И мы не знаем,
Куда стреляем:
Мешает целиться слеза.
Мы две недели
Уже не ели
Ни манной каши, ни огурца,
Без карамели
Мы похудели...
Милорд, где ключик ваш от ларца?
Пардон нас, дамы,
Что мы небриты,
Но на бритье пиастров нет,
И очень строго
Нас не судите.
Мадам, позвольте с вас снять браслет!
Мой милый боцман,
Рубите мачты.
Уже срубили?
Спасибо, сэр!
А вас, миледи, прошу, не плачьте,
Ведь это детям дурной пример.
Да, кстати, дети -
Их лучше б за борт,
Малюткам рано глядеть на бой.
А если плохо
Умеют плавать,
Пусть гувернантку возьмут с собой.
Теперь помолимся
Мы скромно
За упокой души гостей,
Команде на ночь -
По ложке брома,
Почистить зубы и марш в постель!
Нет, мы не рады,
Что мы пираты,
Всю жизнь краснеем за черный флаг...
Семья и школа,
Вы виноваты,
Что нас толкнули
На этот шаг!
П?РАТСЬКА ЖАЛ?СНА (дуже в?льний переклад П.Голубкова)
Пов?льно, з безвих?дним оптим?змом
Ах, ми не рад?, що ми п?рати,
Нам людям в оч? дивитись - ша,
? ми не зна?м, куди стр?ля?м:
Сльоза нам ц?литись так заважа.
З то? нед?л? ми вже не ?ли
Н? каши-манки, н? ог?рка,
Без чахохб?л? ми схудли в т?л?...
М?лорд, де ключик в?д сундука?
Пардон нас, б?тте, шо недобрит?,
Бо на гол?ння п?астр?в йок,
? дуже строго нас не суд?ть, а
Дозвольте зняти з мадам брелок!
Люб;язний боцман, щогли рубайте.
Уже зрубали? Спасиб?, сер!
А ви, м?лед?, так не ридайте,
Це д?тям приклад дурний, мон шер.
До реч?, д?ти - ?х краще б за борт,
Крих?ткам рано у б?й отой.
Якщо погано ум?ють плавать,
Хай гувернантку беруть з собой.
То ж помол?мось тепер ми скромно
За упок?й вс?х гостей душ?,
Команд? на н?ч - по ложц? брому,
Почистить зуби й в л?жко мерщ?й!
Н?, ми не рад?, що ми п?рати,
Цей чорний прапор для нас, як рок...
С?м'я ? школа, ви винуват?,
Що нас штовхнули на хибний крок!
Метки: