Белая Роза перевод

Белая роза дышит любовью.
Красная роза исполнена страстью.
Белая - голубь у изголовья.
Красная - сокол, парящий в ненастье.

Но словно смущение первого взгляда,
Слабый румянец цветов, что дарю я.
Краски рассвета в палитре заката.
Капельки крови, следы поцелуя

1990





A White Rose (J B O’Reilly)

The red rose whispers of passion,
And the white rose breathes of love;
O the red rose is a falcon,
And the white rose is a dove.

But I send you a cream-white rosebud
With a flush on its petal tips;
For the love that is purest and sweetest
Has a kiss of desire on the lips.

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон. Неопасна та печаль
Следующий: Аркадий Штейнберг Я не был никому врагом На никого