Львов. Lwow

По тебе тоскую я, далёкий город.
Если бы не даль, пространства между нами,
Встречусь я с тобою, мыслью, взглядом:
Чтоб пройтись желанной, улицею Скарбка*
И в пассаж сверну, надгробьями что устлан -
по Армянской. Там в глухом проулке
заглянуть в подъезд под "тридцать пятым".
Во дворах, перестроенных строений
вглядываться в них, словно паломник.
В четырёхугольных каменных колодцах,
что открыты, ввысь кусочком неба,
где нежданный куполов рисунок,
колокольни шпиль доминиканский,
в обрамление туч, что ветер гонит
вдоль чердачных окон,что мерцают блеском.
Возвращаться вновь исхоженным проулком,
между грязных улиц, крик усталый,
как усмешкой сонной раскрасавца-града,
при старом костёле, в этом святом месте.
Во все глаза - всмотреться и вчитаться
в надписи затёртые на брусчатке улиц,
в даты древние, на могильных плитах,
и смахнуть слезу, чтоб никто не видел...

Знаю, нам прощаться не пристало.
Раз уж принято столько скрытых таинств
в склепе родовом, где краса истлела,
в разрытой, когда-то земле, что пухом,
замедляя шаг, не к месту скорый,
есть желание - проникать сквозь стены,
в минуту откровения и тишины,
поэзией овеянная встреча.
___________________________________________
* теперь улица Леси Украинки.

Польская поэтесса Янина Бжостовска (урождённая Дорозинска)(9.07.1897-18.03.1986 гг.)
Соучредитель Международной Академии Поэзии в Кембридже, Англия.
В 30-тих годах, прошлого века, когда её муж учился во Львовском университете и получил диплом доктора права, проживала во Львове. Умерла в Варшаве.В городе Вадовице под Краковом, где она родилась, одна из улиц названа её именем.
Первый перевод на русский язык. С этой страницы появился отредактированный ("Манкуртом" Хохулиным Александром Васильевичем) вариант с идентичным польским текстом (шрифтом) - ссылка:
http://www.mankurty.com/blog/?p=5206
от 18.01.2011года.
http://www.mankurty.com/blog/?p=5219
от 19.01.2011 года.

LWOW.

Za toba tesknie dzis dalekie miasto.
Gdyby mozna przestrzeni nie liczyc,
i przywitac cie pragnieniem oczu:
przejsc bym chciala ze Skarbka ulicy
w pasaz slany plytami grobowcow -
na Ormianska. Tam, w zaulku slepym -
w brame zajrzec pod "trzydziesty piaty".
Wielkie sienie zniszczonych kamienic
zwiedzac pilnie, jak skupiony patnik.
W zwartym stara kamienica kacie,
przez otwarte w bok wyciecie nieba,
ujrzec nagle zarysy kopuly
i dzwonnicy szczyt dominikanskiej,
na tle chmury, ktora wiatr rozwiewa
i w klasztornych oknach nikle blaski.
Powracajac wejsc w to samo przejscie,
miedzy brudnych ulic krzyk ujete,
jak uspiony usmiech w gwarnym miescie -
przy kosciele starym w miescie swietym.
Wypatrujac pczy - by odczytac
starte pisma na brukach podworza,
w dawnych datach na grobowych plytach
lzy odkrywac, ktorych nikt nie ujrzal...

Wiem, ze odejsc by nie latwo bylo.
Nieraz przejmie caly wdziek tajemnic
grob spekny, gdy sie piekno stlilo,
wykapane kiedys w pysze ziemi,
i zatrzyma kroki nazbut rychlo,
chcace minac kruszejacy kamien,
chwila jedna, najszczersza i cicha,
niepojetym olsniona spotkaniem.





Метки:
Предыдущий: Сын и мать - пер. А. Блока
Следующий: Over the Sky!