5. Сокрушение. Anne Locke
Перевод V Сонета Энн Локк /Anne Locke (1533-1590)
Из Предисловия к Циклу
"Медитация (Размышление) кающегося грешника"
По мотивам 51 Псалма Давида.
V.
Ну что ж, теперь не в силах я взглянуть
На высоту разгневанных небес –
Кричу в смятении в пустую глубь,
Но вторит мне безмолвие окрест.
Я падаю, колени преклонив,
Тянусь руками ввысь – Его престол
Не примет ли мольбу? Я терпелив,
Не отступлю – пусть Он услышит стон:
Господь, Господь, Тебе я согрешил,
Я проклят, я негоден, виноват!
О, как боюсь: дыханья не лиши,
Не отправляй меня сегодня в ад…
Так мучаюсь отчаянной душой,
Раскаиваюсь горько, Дух Святой!
Оригинал:
And then not daring with presuming eye
Once to beholde the angry heauens face,
From troubled sprite I send confused crye,
To craue the crummes of all sufficing grace.
With foltring knee I fallyng to the ground,
Bendyng my yelding handes to heauens throne,
Poure forth my piteous plaint w[ith] woefull sound,
With smoking sighes, & oft repeted grone,
Before the Lord, the Lord, whom synner I,
I cursed wretch, I haue offended so,
That dredyng, in his wrekefull wrath to dye,
And damned downe to depth of hell to go,
Thus tost with panges and passions of despeir,
Thus craue I mercy with repentant chere.
Подстрочник мой:
И теперь не осмеливаясь дерзким взором
Разгневанного неба лик узреть,
От смущенного духа я посылаю смущенный крик,
Чтобы собрать хоть крохи милости.
С преклонением колен я падаю на землю,
Тяну руки свои к небесному трону,
Изливаю свою жалобную жалобу с горестным звуком,
С томительными вздохами и часто повторяющимся стоном,
Перед Господом, Господом, которому я согрешил,
я проклятый негодяй, я так обидел,
Что в пагубной низости своей боюсь умереть
И обречён низвергнуться в пучину ада,
Так мучимый муками и страстями отчаяния,
Я так сожалею с раскаянием.
Примечание
Энн Локк (Anne Locke, род. около 1533 – ум. после 1590), английская поэтесса, переводчик и кальвинистский религиозный деятель. Первый английский автор, опубликовавшая Цикл сонетов "Размышление о кающемся грешнике" (Медитация о кающемся грешнике), который был добавлен отдельным титульным листом к проповедям Джона Кальвина.
Энн Локк была в переписке с Джоном Ноксом, известным шотландским реформатором и проповедником. 7 февраля 1559 г. Локк написала Ноксу, прося совета относительно таинств, совершаемых по второй Книге общей молитвы , и о том, как правильно посещать крещения. Он настоятельно рекомендовал ей избегать служб, на которых церемонии могут перевесить поклонение, но признал ее личную духовную мудрость, сказав: ?Дай Бог его Святому Духу право судить?. Нокс отправил Анне отчеты из Шотландии о своих усилиях по реформированию и неоднократно просил ее помочь ему найти поддержку среди лондонских торговцев.
В течение этого периода Анна родила по крайней мере двух детей. Муж Генри Локк умер в 1571 году, оставив все свое имущество жене. В 1572 году Анна вышла замуж за молодого человека, проповедника и одаренного греческого ученого Эдварда Деринга, умершего в 1576 г. Ее третьим мужем был Ричард Проуз из Эксетера.
Из Предисловия к Циклу
"Медитация (Размышление) кающегося грешника"
По мотивам 51 Псалма Давида.
V.
Ну что ж, теперь не в силах я взглянуть
На высоту разгневанных небес –
Кричу в смятении в пустую глубь,
Но вторит мне безмолвие окрест.
Я падаю, колени преклонив,
Тянусь руками ввысь – Его престол
Не примет ли мольбу? Я терпелив,
Не отступлю – пусть Он услышит стон:
Господь, Господь, Тебе я согрешил,
Я проклят, я негоден, виноват!
О, как боюсь: дыханья не лиши,
Не отправляй меня сегодня в ад…
Так мучаюсь отчаянной душой,
Раскаиваюсь горько, Дух Святой!
Оригинал:
And then not daring with presuming eye
Once to beholde the angry heauens face,
From troubled sprite I send confused crye,
To craue the crummes of all sufficing grace.
With foltring knee I fallyng to the ground,
Bendyng my yelding handes to heauens throne,
Poure forth my piteous plaint w[ith] woefull sound,
With smoking sighes, & oft repeted grone,
Before the Lord, the Lord, whom synner I,
I cursed wretch, I haue offended so,
That dredyng, in his wrekefull wrath to dye,
And damned downe to depth of hell to go,
Thus tost with panges and passions of despeir,
Thus craue I mercy with repentant chere.
Подстрочник мой:
И теперь не осмеливаясь дерзким взором
Разгневанного неба лик узреть,
От смущенного духа я посылаю смущенный крик,
Чтобы собрать хоть крохи милости.
С преклонением колен я падаю на землю,
Тяну руки свои к небесному трону,
Изливаю свою жалобную жалобу с горестным звуком,
С томительными вздохами и часто повторяющимся стоном,
Перед Господом, Господом, которому я согрешил,
я проклятый негодяй, я так обидел,
Что в пагубной низости своей боюсь умереть
И обречён низвергнуться в пучину ада,
Так мучимый муками и страстями отчаяния,
Я так сожалею с раскаянием.
Примечание
Энн Локк (Anne Locke, род. около 1533 – ум. после 1590), английская поэтесса, переводчик и кальвинистский религиозный деятель. Первый английский автор, опубликовавшая Цикл сонетов "Размышление о кающемся грешнике" (Медитация о кающемся грешнике), который был добавлен отдельным титульным листом к проповедям Джона Кальвина.
Энн Локк была в переписке с Джоном Ноксом, известным шотландским реформатором и проповедником. 7 февраля 1559 г. Локк написала Ноксу, прося совета относительно таинств, совершаемых по второй Книге общей молитвы , и о том, как правильно посещать крещения. Он настоятельно рекомендовал ей избегать служб, на которых церемонии могут перевесить поклонение, но признал ее личную духовную мудрость, сказав: ?Дай Бог его Святому Духу право судить?. Нокс отправил Анне отчеты из Шотландии о своих усилиях по реформированию и неоднократно просил ее помочь ему найти поддержку среди лондонских торговцев.
В течение этого периода Анна родила по крайней мере двух детей. Муж Генри Локк умер в 1571 году, оставив все свое имущество жене. В 1572 году Анна вышла замуж за молодого человека, проповедника и одаренного греческого ученого Эдварда Деринга, умершего в 1576 г. Ее третьим мужем был Ричард Проуз из Эксетера.
Метки: