Эмили Э. Дикинсон. Что, если завела на мель

Что, если завела на мель
Мыслей пестрота?
То Плот оставить на плаву
Поможет — Простота —



1469

If wrecked upon the Shoal of Thought
How is it with the Sea?
The only Vessel that is shunned
Is safe — Simplicity —

Emily Dickinson

Примечание переводчика:

Сохранившийся вариант этого стихотворения, написанного в 1879 году, начинался словами: "If wrecked upon the Wharf of Thought".


PS: Удалось выдержать цепочку аллитераций Дикинсон: Плот — Поможет — Простота.



Стихи.ру 21 мая 2012 года



























Метки:
Предыдущий: Владимир Великодный Думы
Следующий: Уильям Шекспир. Сонет 6