Перевод текста популярной чеченской лирической пес
на чеченском языке:
Хаза ю ламанца буьйса,
Батто стиглахь нека до,
Ойла ю тоелла тховса,
Безам кийрахь ийбало.
Собардехьа д1а ма г1охьа,
Сайн дагара дийцийтахьа,
Ши дош ала бакъо лохьа,
Еза йола алийтахьа.
Набозийначу хин йистехь,
Веза, йог1у, - ахьа аьлча,
Гуолекхчу толлан 1индаг1ехь,
Бехк буй сан илли аьлча.
на русском языке:
Ночь светла над горной грядою,
По небу плывет свет луны.
Пленены мы сладкой мечтою,
В сердце пламя, пламя любви.
припев:
Девушка, постой, погоди,
Ты мне позволь признаться в любви.
Я люблю тебя, ты пойми,
Будь моей, меня полюби
Рядом с быстрой горной рекою,
Когда призналась ты мне в любви.
В тени чинары песню слагаю
О нашей светлой, яркой любви.
Хаза ю ламанца буьйса,
Батто стиглахь нека до,
Ойла ю тоелла тховса,
Безам кийрахь ийбало.
Собардехьа д1а ма г1охьа,
Сайн дагара дийцийтахьа,
Ши дош ала бакъо лохьа,
Еза йола алийтахьа.
Набозийначу хин йистехь,
Веза, йог1у, - ахьа аьлча,
Гуолекхчу толлан 1индаг1ехь,
Бехк буй сан илли аьлча.
на русском языке:
Ночь светла над горной грядою,
По небу плывет свет луны.
Пленены мы сладкой мечтою,
В сердце пламя, пламя любви.
припев:
Девушка, постой, погоди,
Ты мне позволь признаться в любви.
Я люблю тебя, ты пойми,
Будь моей, меня полюби
Рядом с быстрой горной рекою,
Когда призналась ты мне в любви.
В тени чинары песню слагаю
О нашей светлой, яркой любви.
Метки: