The Road To Anywhere by J. Joyce
THE ROAD TO ANYWHERE
Across the places deep and dim,
And places brown and bare,
It reaches to the planet's rim-
The Road to Anywhere.
Now east is east, and west is west,
But north lies in between,
And he is blest whose feet have pressed
The road that's cool and green.
The road of roads for them that dare
The lightest whim obey,
To follow where the moose or bear
Has brushed his headlong way.
The secrets that these tangles house
Are step by step revealed,
While, to the sun, the grass and boughs
A store of odors yield.
More sweet these odors in the sun
Than swim in chemist's jars;
And when the fragrant day is done,
Night-and a shoal of stars.
Oh, east is east, and west is west,
But north lies full and fair;
And blest is he who follows free
The Road to Anywhere.
Дорога в никуда.
В том месте глубина и мрак,
Там, где земли кора гола,
Там достигает света край
Дорога в никуда.
Восток - восток и запад - запад,
Но север их среда.
И счастливы, чьих ног касалась
Крутая та тропа.
Тропа всех троп для тех, кто смел
Легко повиноваться.
Найти след лося, кто сумел.
И по нему пробраться.
К секретам, что в заросших дебрях,
Там шаг за шагом открываются,
И к солнцу через ветвь деревьев,
Все запахи там простираются.
Но слаще эти запахи на солнце,
Чем даже пахнет в мастерской духов,
А после дня такого наступает
Ночь - кладовая звезд и снов.
И, да восток - восток и запад - запад,
Но север - справедливей всегда,
И счастлив тот, кто следует свободно,
По той заманчивой дороге в никуда.
Across the places deep and dim,
And places brown and bare,
It reaches to the planet's rim-
The Road to Anywhere.
Now east is east, and west is west,
But north lies in between,
And he is blest whose feet have pressed
The road that's cool and green.
The road of roads for them that dare
The lightest whim obey,
To follow where the moose or bear
Has brushed his headlong way.
The secrets that these tangles house
Are step by step revealed,
While, to the sun, the grass and boughs
A store of odors yield.
More sweet these odors in the sun
Than swim in chemist's jars;
And when the fragrant day is done,
Night-and a shoal of stars.
Oh, east is east, and west is west,
But north lies full and fair;
And blest is he who follows free
The Road to Anywhere.
Дорога в никуда.
В том месте глубина и мрак,
Там, где земли кора гола,
Там достигает света край
Дорога в никуда.
Восток - восток и запад - запад,
Но север их среда.
И счастливы, чьих ног касалась
Крутая та тропа.
Тропа всех троп для тех, кто смел
Легко повиноваться.
Найти след лося, кто сумел.
И по нему пробраться.
К секретам, что в заросших дебрях,
Там шаг за шагом открываются,
И к солнцу через ветвь деревьев,
Все запахи там простираются.
Но слаще эти запахи на солнце,
Чем даже пахнет в мастерской духов,
А после дня такого наступает
Ночь - кладовая звезд и снов.
И, да восток - восток и запад - запад,
Но север - справедливей всегда,
И счастлив тот, кто следует свободно,
По той заманчивой дороге в никуда.
Метки: