Трехстишья-3. Перевод на болгарск- Генка Богданова
1. Клочки бумаги мятой
Уносит ветер.
Напрасно писем ждать...
2. Мир должен стать добрее -
Сказали мне
Глаза бродячей кошки.
3. Паук бежит по ниткам паутины,
И колокольный звон
Тревожит воздух.
4. В пустыне дней
Как чудо - ребенок.
Строит домик из песка.
5. Ночной фонарь
С Луною спорил,
А сам подобен омлету.
6. Побеги молодые
В тени могучей кроны.
Так мать дитя лелеет.
7. Непогода всю ночь напролет
Просилась в дом.
Утро разлиновало окно.
8. Осенний букет на столе -
Последний аккорд
Умирающей красоте.
9. Ходил не поднимая глаз
И вдруг -
Увидел небо.
10.Изысканные розы
Нуждаются ль в защите?
Ты предпочти ромашку на лугу.
Трехстишья-3
перевод на болгарский язык -
Генка Богданова - http://www.stihi.ru/avtor/genkabogdanova
1. Парченца от хартия
отнася вятърът.
Напразно чакаме писма…
2. Светът трябва да стане по-добър –
казаха ми
очите на скитаща котка.
3. Паяк Бяга по нишките паяжинни
и камбанен звън
тревожи въздуха.
4. В пустинята на дните
като по чудо – дете.
Стои дом от пясъка.
5. Нощен фенер
с луната спорил,
а самия той на омлет прилича.
6. Млади издънки
в сянката на могъщата корона.
Така майката децата си пази.
7. Лошо време всяка нощ напролет.
Събудих се в дома.
Утрото обичаше прозореца.
8. Есенен букет на масата –
последен акорд
умираща красота.
9. вървеше навел очи.
И изведнъж
видя небето.
10 Изисканите рози
нуждаят ли се от защита?
Ти предпочети маргаритките в ливадата.
Авторизиран превод: Генка Богданова
Уносит ветер.
Напрасно писем ждать...
2. Мир должен стать добрее -
Сказали мне
Глаза бродячей кошки.
3. Паук бежит по ниткам паутины,
И колокольный звон
Тревожит воздух.
4. В пустыне дней
Как чудо - ребенок.
Строит домик из песка.
5. Ночной фонарь
С Луною спорил,
А сам подобен омлету.
6. Побеги молодые
В тени могучей кроны.
Так мать дитя лелеет.
7. Непогода всю ночь напролет
Просилась в дом.
Утро разлиновало окно.
8. Осенний букет на столе -
Последний аккорд
Умирающей красоте.
9. Ходил не поднимая глаз
И вдруг -
Увидел небо.
10.Изысканные розы
Нуждаются ль в защите?
Ты предпочти ромашку на лугу.
Трехстишья-3
перевод на болгарский язык -
Генка Богданова - http://www.stihi.ru/avtor/genkabogdanova
1. Парченца от хартия
отнася вятърът.
Напразно чакаме писма…
2. Светът трябва да стане по-добър –
казаха ми
очите на скитаща котка.
3. Паяк Бяга по нишките паяжинни
и камбанен звън
тревожи въздуха.
4. В пустинята на дните
като по чудо – дете.
Стои дом от пясъка.
5. Нощен фенер
с луната спорил,
а самия той на омлет прилича.
6. Млади издънки
в сянката на могъщата корона.
Така майката децата си пази.
7. Лошо време всяка нощ напролет.
Събудих се в дома.
Утрото обичаше прозореца.
8. Есенен букет на масата –
последен акорд
умираща красота.
9. вървеше навел очи.
И изведнъж
видя небето.
10 Изисканите рози
нуждаят ли се от защита?
Ти предпочети маргаритките в ливадата.
Авторизиран превод: Генка Богданова
Метки: