Эмили Э. Дикинсон. Ни жажды знать... Вариант 2

Ни жажды знать с рейнтвейном на устах
И ни сумы с владеньем в закромах —

1772

Let me not thirst with this Hock at my Lip,
Nor beg, with Domains in my Pocket —


Прим. переводчика:

Стихотворение было обнаружено в конверте Отиса Лорда, любимого ею человека.


Стихи.ру 10 июля 2016

Метки:
Предыдущий: армо
Следующий: Йован Дошенович. Мой путь