XV. From dewy dreams, my soul, arise...

Восстань, душа, от влажных снов,
От грёз любви и забытья;
Узри: вздохнул листвы покров
С исчезновеньем соловья.

Рассвет зажёг неярко даль,
Спешит раздуть — пора, пора! —
Колыша каждую вуаль
Из паутинок серебра.

И вторят нежным бубенцам,
Почти не тронув тишины,
Те хоры, что доходят к нам
Из сердца Сказочной страны.




From dewy dreams, my soul, arise,
From love's deep slumber and from death,
For lo! the trees are full of sighs
Whose leaves the morn admonisheth.

Eastward the gradual dawn prevails
Where softly burning fires appear,
Making to tremble all those veils
Of grey and golden gossamer.

While sweetly, gently, secretly,
The flowery bells of morn are stirred
And the wise choirs of faery
Begin (innumerous!) to be heard.

Метки:
Предыдущий: XVI. O cool is the valley now...
Следующий: А время так несется быстро