Константин Дмитриевич Бальмонт - Вербы

Константин Дмитриевич Бальмонт
Вербы

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


ВЪРБИ

Върби обветрени,
с вятър нагряти,
нежно люлеени
в утрини святи.

Клонки великденски
тъжно-разнежени,
смях от шегичките,
шепнат с пчеличките.

В гробище тихо е,
трепкат цветята,
песен духовна
се лей над земята.

Звуци сияещи,
Бог величаещи,
с радост отгледани,
с Вечност обвеяни.

1903
Превод: 21.04.2014 г.


--------------------------

Върби обвЕтрени,
с вЯтър нагрЯти,
нЕжно люлЕени
в Утрини свЯти.

КлОнки велИкденски
тЪжно-разнЕжени,
смЯх от шегИчките,
шЕпнат с пчелИчките.

В грОбище тИхо е,
трЕпкат цветЯта,
пЕсен духОвна
се лЕй над земЯта.

ЗвУци сиЯещи,
БОг величАещи,
с рАдост отглЕдани,
с ВЕчност обвЕяни.


ВЕРБЫ

Вербы овеяны
Ветром нагретым,
Нежно взлелеяны
Утренним светом.

Ветви пасхальные,
Нежно-печальные,
Смотрят весёлыми,
Шепчутся с пчёлами.

Кладбище мирное
Млеет цветами,
Пение клирное
Льётся волнами.

Светло-печальные,
Песни пасхальные
Сердцем взлелеяны,
Вечным овеяны.

1903

Метки:
Предыдущий: Sous-entendus
Следующий: Лина Костенко. Всё изменилось