Jenny Joseph. Warning - перевод
Дженни Джозеф
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Однажды, когда я стану старой, я начну носить всё пурпурное,
Вместе с красной шляпой, неподходящего оттенка, которая мне совсем не идёт.
Я стану тратить всю свою пенсию на бренди и летние перчатки,
И ещё на сатиновые сандалии, и я буду говорить, что у нас не хватает денег на масло.
Уставая, я буду усаживаться прямо на мостовую,
Я стану набивать себе рот бесплатными кусочками еды "на пробу" в кулинариях, и ещё нажимать на кнопки звонков сигнализаций,
Я буду громко водить своей тростью по прутьям решёток ограждений
И рассчитаюсь сполна за всю трезвость своей юности.
Я начну выходить в домашних тапочках под дождь
И рвать цветы в садах у незнакомых людей,
И научусь плеваться.
А ты сможешь носить ужасные рубашки и наращивать жирок,
И съедать по три фунта сосисок за раз,
Или питаться одним хлебом и соленьями по целым неделям,
И сможешь упаковывать какие-то ручки, и карандаши, и круглые подкладки под пивные бокалы, и прочую ерунду в коробочки.
Но пока мы должны носить одежду, позволяющую нам оставаться в сухости и комфорте,
Мы должны аккуратно вносить плату за жильё и не ругаться на улице,
И всегда служить подобающим примером для детей.
Мы должны обедать с друзьями и читать газеты.
Но, возможно, мне нужно начинать слегка практиковаться уже сейчас?
Чтобы люди, которые знают меня, не были столь шокированы и удивлены,
Когда однажды, внезапно, я стану старой и начну носить всё пурпурное.
Jenny Joseph
WARNING (1961)
When I am an old woman I shall wear purple
With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I'm tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick flowers in other people's gardens
And learn to spit.
You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickle for a week
And hoard pens and pencils and beermats and things in boxes.
But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.
But maybe I ought to practice a little now?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly I am old, and start to wear purple.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Однажды, когда я стану старой, я начну носить всё пурпурное,
Вместе с красной шляпой, неподходящего оттенка, которая мне совсем не идёт.
Я стану тратить всю свою пенсию на бренди и летние перчатки,
И ещё на сатиновые сандалии, и я буду говорить, что у нас не хватает денег на масло.
Уставая, я буду усаживаться прямо на мостовую,
Я стану набивать себе рот бесплатными кусочками еды "на пробу" в кулинариях, и ещё нажимать на кнопки звонков сигнализаций,
Я буду громко водить своей тростью по прутьям решёток ограждений
И рассчитаюсь сполна за всю трезвость своей юности.
Я начну выходить в домашних тапочках под дождь
И рвать цветы в садах у незнакомых людей,
И научусь плеваться.
А ты сможешь носить ужасные рубашки и наращивать жирок,
И съедать по три фунта сосисок за раз,
Или питаться одним хлебом и соленьями по целым неделям,
И сможешь упаковывать какие-то ручки, и карандаши, и круглые подкладки под пивные бокалы, и прочую ерунду в коробочки.
Но пока мы должны носить одежду, позволяющую нам оставаться в сухости и комфорте,
Мы должны аккуратно вносить плату за жильё и не ругаться на улице,
И всегда служить подобающим примером для детей.
Мы должны обедать с друзьями и читать газеты.
Но, возможно, мне нужно начинать слегка практиковаться уже сейчас?
Чтобы люди, которые знают меня, не были столь шокированы и удивлены,
Когда однажды, внезапно, я стану старой и начну носить всё пурпурное.
Jenny Joseph
WARNING (1961)
When I am an old woman I shall wear purple
With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I'm tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick flowers in other people's gardens
And learn to spit.
You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickle for a week
And hoard pens and pencils and beermats and things in boxes.
But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.
But maybe I ought to practice a little now?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly I am old, and start to wear purple.
Метки: