Edward Lear Old Man of the South
Валентин САВИН
(мои переводы)
Edward Lear
Old Man of the South
There was an Old Man of the South,
Who had an immederate mouth;
But in swallowing a dish,
That was quite full of fish,
He was choked, that Old Man of the South.
Эдвард Лир
Мужик, что жил на Юге
Один мужик тот, что жил на Юге,
Рот имел, как у большой зверюги.
Сунул миску с рыбой в рот,
Та ни в зад и ни вперёд.
Так и подавился мужик с Юга.
(мои переводы)
Edward Lear
Old Man of the South
There was an Old Man of the South,
Who had an immederate mouth;
But in swallowing a dish,
That was quite full of fish,
He was choked, that Old Man of the South.
Эдвард Лир
Мужик, что жил на Юге
Один мужик тот, что жил на Юге,
Рот имел, как у большой зверюги.
Сунул миску с рыбой в рот,
Та ни в зад и ни вперёд.
Так и подавился мужик с Юга.
Метки: