Кончи Седано Меняю курс

Перевод с испанского


Меняю курс,
Похожа на корабль, что ищет новый порт
Впустую.
Шагами небольшими иль опасными крутыми.
Хочу предотвратить жестокую игру.
Твой взгляд во мне, я им рисую калиграму.
Ещё одно,
Ещё одно...
Я научилась выход находить из тупиков,
Которые так не похожи.
И часто повторяю твоё слово,
Чтобы без устали продолжить снова путь.
Лишь твоё слово в сумерках со мной.
Лишь твоё слово,
Будто моё время...

06.09.2011г.

Conchi Sedano

17

Varie el rumbo
Semejando un navio ,en busca de otro puerto.
Todo en vano.
Pequenos pasos o zancadas inseguras
Me impidieron tenaces cualquier juego.
Con tu mirada sobre mi,dibuje un caligrama
Y otro
Y otro…
Aprendi a romper formas.
Nada es igual.
Utilizo tu palabra
Para seguir caminando sin cansancio.
Solo tu palabra anochece conmigo.
Solo tu palabra,
Como mi tiempo…

Метки:
Предыдущий: Сонет 66 Уильям Шекспир
Следующий: Alexander Pushkin. Prisoner