Гладиатор
George Gordon Lord Byron . 1788-1824
Лорд Байрон.1788-1824
I see before me the Gladiator lie:
"Я вижу предо мной Гладиатор лежит:"
Распластан Гладиатор предо мной:
Опёрся на руку, главу сникает ниже
Готовый умереть, в агонии самой
Он борется и я всё это вижу.
Кровь из глубоких ран стекает через край,
Сгущаясь, капает тошнящим ароматом.
Как гром и дождь весной наполнят май.
Плывёт арена и не видит Гладиатор.
Затем исчез жестокий крик,
Приветствие победе негодяя.
Взгляд бросил в сердце в этот миг
Он слышал, ни чего, не принимая.
Его уж не волнует гонорар,
Что выдают на сцене душегубу.
В далёкий край,в тумане улетал,
К Дунаю где жил в хижине он грубой
Играли там два варвара юнца.
Даканку мать увидел и отца.
Мясник что Римлянам готовил выходной.
Смешалось с кровью всё не выбраться домой.
Израненный он должен истекать.
Неужто он умрёт не отомщён?
Восстанте! Готы,праведная рать!
И гневом был бы Рим испепелён!
Лорд Байрон.1788-1824
I see before me the Gladiator lie:
"Я вижу предо мной Гладиатор лежит:"
Распластан Гладиатор предо мной:
Опёрся на руку, главу сникает ниже
Готовый умереть, в агонии самой
Он борется и я всё это вижу.
Кровь из глубоких ран стекает через край,
Сгущаясь, капает тошнящим ароматом.
Как гром и дождь весной наполнят май.
Плывёт арена и не видит Гладиатор.
Затем исчез жестокий крик,
Приветствие победе негодяя.
Взгляд бросил в сердце в этот миг
Он слышал, ни чего, не принимая.
Его уж не волнует гонорар,
Что выдают на сцене душегубу.
В далёкий край,в тумане улетал,
К Дунаю где жил в хижине он грубой
Играли там два варвара юнца.
Даканку мать увидел и отца.
Мясник что Римлянам готовил выходной.
Смешалось с кровью всё не выбраться домой.
Израненный он должен истекать.
Неужто он умрёт не отомщён?
Восстанте! Готы,праведная рать!
И гневом был бы Рим испепелён!
Метки: