Михаил Лермонтов - Слышу ли голос твой
Михаил Лермонтов
?Слышу ли голос твой...?
Пeревод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
* * *
Чуя ли твоя глас,
звънлив и галещ,
птичка в клетка,
сърце ми играе.
Срещна очите ти,
лазурно-дълбоки,
от дън-душата си
аз им се моля
и някак весело,
ми иде да плача,
и бих се хвърлил аз
на твоята шия.
1838
Превод: Мария Шандуркова, февр. 2014 г.
* * *
ЧУя ли твОя глас,
звънлИв и гАлещ,
птИчка в клЕтка,
сърцЕ ми игрАе.
СрЕщна очИте ти,
лазУрно-дълбОки,
от дЪн-душАта си
Аз им се мОля
и нЯкак вЕсело,
ми Иде да плАча,
и бИх се хвЪрлил Аз
на твОята шИя.
?Слышу ли голос твой...?
Слышу ли голос твой
Звонкий и ласковый,
Как птичка [в клетка)
Сердце запрыгает;
Встречу ль глаза твои
Лазурно-глубокие,
Душа им навстречу
Из груди просится,
И как-то весело
И хочется плакать,
И так на шею бы
Тебе я кинулся.
1838
?Слышу ли голос твой...?
Пeревод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
* * *
Чуя ли твоя глас,
звънлив и галещ,
птичка в клетка,
сърце ми играе.
Срещна очите ти,
лазурно-дълбоки,
от дън-душата си
аз им се моля
и някак весело,
ми иде да плача,
и бих се хвърлил аз
на твоята шия.
1838
Превод: Мария Шандуркова, февр. 2014 г.
* * *
ЧУя ли твОя глас,
звънлИв и гАлещ,
птИчка в клЕтка,
сърцЕ ми игрАе.
СрЕщна очИте ти,
лазУрно-дълбОки,
от дЪн-душАта си
Аз им се мОля
и нЯкак вЕсело,
ми Иде да плАча,
и бИх се хвЪрлил Аз
на твОята шИя.
?Слышу ли голос твой...?
Слышу ли голос твой
Звонкий и ласковый,
Как птичка [в клетка)
Сердце запрыгает;
Встречу ль глаза твои
Лазурно-глубокие,
Душа им навстречу
Из груди просится,
И как-то весело
И хочется плакать,
И так на шею бы
Тебе я кинулся.
1838
Метки: