М. Ахмедов. Без умысла грешим мы иногда...

* * *

Без умысла грешим мы иногда,
Но не пугает нас огонь отмщенья.
Отшельником сижу у очага,
Орлом, оберегающим ущелье.

Сквозь пальцы протечёт судьбы вода…
Что может быть забвения плачевней?
И кто заплачет обо мне, когда
Душа уйдёт в последнее кочевье?

Обманщица-весна с другим гуляет,
Хотя моя душа не унывает –
Уже по зимним тропам не брожу.

Завидуя кому, я путь держу?
Мой мир, как солнце, ныне согревают
Потомки. Только ими дорожу!


Авторизованный перевод с аварского


Метки:
Предыдущий: Пегас Клэа Биван
Следующий: Укротитель и ястреб Том Ганн