Наблюдая прогулочные лодки в Сан-Сабба

Стенанье душ печальных
Неслось над блещущим веслом,
И вздох травы из прерий дальных:
?Былого не вернём!? [1]

Сердца! Степные волны!
Напрасно вымпелам взмывать –
Тот ветер пролетевший вольный
Уж не вернётся вспять.


[1] Сан-Сабба – городок близ Триеста, место проведения гребных и парусных регат. ?Былого не вернём!? - слова арии из оперы Джакомо Пуччини ?Девушка с Запада? (1910).




WATCHING THE NEEDLEBOATS
AT SAN SABBA


I heard their young hearts crying
Loveward above the glancing oar
And heard the prairie grasses sighing:
No more, return no more!

O hearts, O sighing grasses,
Vainly your loveblown bannerets mourn!
No more will the wild wind that passes
Return, no more return.

Метки:
Предыдущий: Poem 383 - перевод с англ
Следующий: Предисловие переводчика