Белая роза, подаренная моей дочери
Хрупка рука дарящей;
Как жизнь цветка
Пред вечностью мертвящей,
Душа хрупка.
Но зыбче упоенье
В глазах твоих –
Дитя, цветка цветенье,
Всё в жилках голубых.
A FLOWER GIVEN TO MY DAUGHTER
Frail the white rose and frail are
Her hands that gave,
Whose soul in sere and paler
Than time’s wan wave.
Rose frail and fair – yet frailest
A wonder wild
In gentle eyes thou veilest,
My blueveined child.
Как жизнь цветка
Пред вечностью мертвящей,
Душа хрупка.
Но зыбче упоенье
В глазах твоих –
Дитя, цветка цветенье,
Всё в жилках голубых.
A FLOWER GIVEN TO MY DAUGHTER
Frail the white rose and frail are
Her hands that gave,
Whose soul in sere and paler
Than time’s wan wave.
Rose frail and fair – yet frailest
A wonder wild
In gentle eyes thou veilest,
My blueveined child.
Метки: